有关与考研学子的对话 答:许多同学在英语学习中一直处于这种尴尬的局面:背了一大堆单词、学了一大堆语法,可看文章时还是云里雾里,写作文时还是词不达意,做题目时还是犹犹豫豫。造成这一局面的罪魁祸首就是我们在平常的学习中习惯于蜻蜓点水、一知半解、模棱两可。因为考试难度是那么大、竞争是那么激烈,我们好像没有时间从容不迫、精雕细琢,殊不知“欲速则不达”,看似学得多、学得快的方法最后就导致了前面所说的结果。有的考生甚至在考完之后急切地对答案,全然不关怀那些做过的题为什么对或错。我们强调对题目的理解、对某个词的理解、对某个句子的理解、对某段话的理解,这实际上就是让考生多动脑筋,进入“不仅知其然,而且知其所以然”的境界。 本书的解题技巧特别注重基础知识,也就是说我们会常常提醒考生一道题是考一词多义、一词多用、考固定表达、考习惯搭配还是考特别句型,这样做的目的不仅是为了找到正确答案,同时也是为了培育一种思维模式,让考生慢慢学会分析一道题的重点在哪儿?难点在哪儿?答案在哪儿?我们特别强调在理解上下功夫。 2、我发现这本《考研英语十年真题点石成金》正桃体都带翻译,为什么这样设计呢? 整套题都带翻译(作文题除外)是本书的一大特点:整篇文章有翻译,一句话有翻译,一个单词也有翻译。这样做的目的是为了让考生彻底看清考研英语试题的原来面目。我曾经问过一些考生,假如所有考题都能看懂,答题是否会变得容易一些,回答一般都是肯定的。看不懂题、不明白题目要求或者干脆把题目的意思弄反了往往就是出错的原因,况且题目本身就有可能涉及一些知识点,这次是在提问中出现,下次就有可能出现在答案里,所以我们把对考题的`翻译当成一种学习手段、辅助手段和检测手段,不给我们的学习和复习留下任何盲点。 3、问:市场上的真题讲解书太多了,这本《考研英语十年真题点石成金》与市场上其他真题有什么不同? 答市面上已经有很多真题详解方面的参考书,这些书虽然鱼龙混杂,其中却也不乏严肃仔细、观点新颖、视角独特的力作,但遗憾的是这些书要么错误太多、要么避重就轻、要么挖掘不够。本书在创作过程中力求博采众长,解题过程尽量做到明了透彻,不仅展示正确答案的获得过程,而且分析错误答案的出错原因,对于一些常用、常考、常错的重点和考点我们会做一些特别的提示,对出题者设置的陷阱会有独到的分析,“只有某个选项符合题意,所以选…”、“根据上下文只能选…”之类的解析决不...