电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

英文合约的标题与序文

英文合约的标题与序文_第1页
1/6
英文合约的标题与序文_第2页
2/6
英文合约的标题与序文_第3页
3/6
英文合约的标题与序文 合同已经用于许多行业,随处可见的,具备相关合同的学问也是一种现代人的常识之一,防患于未然,特别是商务人员在这方面是要十分谨慎的,以下是我给大家整理的英文合约的标题与序文,希望可以帮到大家 一、合约的标题 英文合约和中文合约都一样,标题并不是肯定要有的,因为当事人间的法律关系是用合约内容的各个条款来推断,标题基本上不会产生任何影响。但为方便辨识,合约撰写人通常都会根据合约性质,在合约首页的最上方给予一个适当的标题,例如 share purchase agreement (股份收购合约)、joint venture agreement(合资合约)、loan agreement(贷款合约)、 distribution agreement(经销合约)、license agreement(授权合约)等等。 二、合约的序文 英文合约在标题之后,各式各样的条款出现之前,通常会先有一段序文,一般而言不会占去太多的篇幅,目的在很简略地介绍合约法律规范内容之人、事、时、地、物等背景,让阅读合约的人在接触冗长冗杂的主文前,先有一个基础的认识与心理预备。 具体来说,序文通常又分作以下两个段落:第一部份文字叫做 commencement,也就是合约的开场白,内容在说明合约当事人姓名或名称、当事人的国籍与住宅或主营业所、订约日期等等。 this share purchase agreement is made on the 3rd day of may, 1991 by and between_______: (1) enterprises hojaec sa, a company organized and existing under the laws of france and having its registered office at 89 rue albert thomas, 75010 paris and (2) mark gilbert handerson, an individual with nationality of the united states of america (passport no.12345678), residing at 2199 palm street, pleasant hill, california 94509, usa. 本股份收购契约订立于公元一九九一年五月三日,双方当事人为: (1) 依法国法律组织设立的 enterprises hojaec sa 公司, 注册所在地为 48 rue albert thomas, 75010 paris,与 (2) 美国籍的 mark gilbert handerson (护照号码 12345678 ),居住于 2199 palm street, pleasant hill, california 94509, usa。 by and between 要表示合约是由哪些当事人所订定,英文中通常会说 this agreement is made by and between...,用 by 来表示合约被谁订定,betwee...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

英文合约的标题与序文

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部