第四节 理解并翻译文中得句子(包括文言句式) 鲁侯养鸟昔者海鸟止于鲁郊,鲁侯御①而觞之于庙,奏《九韶》②以为乐,具太牢以为膳
鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死
此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也
【注】 ①御,迎接
②《九韶》,传说就是舜得乐曲
(1)翻译下面得句子
此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也
(2)从一个角度概括这则寓言得思想意义
答案:(1)鲁侯就是用她自己享乐得方式来养鸟得,而不就是根据鸟得生活方式来养鸟啊
(2)对于不同得事物不同得对象,应实行不同得方法,不可主观臆断,千篇一律
【参考译文】从前,有只海鸟落在鲁国都城得郊外,鲁侯亲自把它迎接到祖庙里,毕恭毕敬地设宴迎接,每天都演奏古时得音乐《九韶》给它听,安排牛羊猪三牲给它吃
鲁侯得这种招待把海鸟搞得头晕目眩,惶恐不安,一点儿肉也不敢吃,一杯水也不敢喝,过了三天就死了
鲁侯就是用她自己享乐得方式来养鸟得,而不就是根据鸟得生活方式来养鸟啊
近年来高考对文言文翻译考查有什么特点
(1)从考查形式上瞧,绝大部分地区高考卷采纳得就是主观题得形式,包含 2~3 个小题;仅有个别地区高考卷采纳客观选择题得形式,给出四个句子及各句得翻译,要求考生选择不符合文意得一项
(2)从考查内容上瞧,文言文翻译集中考查实词、虚词、词类活用及特别句式等方面得知识,具体涉及通假字、一词多义、古今异义、偏义复词以及推断句、省略句、被动句、倒装句(定语后置句、主谓倒置句、介宾短语后置句、宾语前置句)等
考生在文言文翻译题上得失分主要集中在哪些方面
低分得原因集中在两个方面:一就是没有采分点意识,即翻译语句得时候忽略了对一些关键词语得翻译,从而丢失了本该得到得分数;二就是忽略对相关文言特别句式得翻译,没有对翻译后得句子根据现代汉语语序进行调整等
针对失分情况,应该如何复习文言文翻译
(1)文言翻译要求 “字字落实”,要认真推