电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

初一上册古诗词、文言文原文 注解 翻译

初一上册古诗词、文言文原文 注解 翻译_第1页
1/9
初一上册古诗词、文言文原文 注解 翻译_第2页
2/9
初一上册古诗词、文言文原文 注解 翻译_第3页
3/9
七年级上册古诗词、文言文1、《世说新语》两则 《咏雪》 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。"公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。 注解:【内集】家庭集会 【讲论文义】谈论诗文 【俄而】不久,一会儿 【差可拟】差不多可以相比。差,大致、差不多。拟,相比、 【因】凭借 译文:谢太傅在一个寒冷得雪天,与子侄辈得人一起谈论诗文。不久雪下得急了,太傅十分兴奋地说:“这纷纷扬扬得白雪像什么?”她哥哥得长子谢朗说:“差不多可以与在空中撒盐相比。”她另一个哥哥得女儿说:“不如比作柳絮随风而起。”谢太傅兴奋地大笑起来。她(谢道韫)就就是谢太傅大哥谢无奕得女儿,左将军王凝之得妻子。 《陈太丘与友期》 陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至、 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去、”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则就是无信;对子骂父,则就是无礼。” 友人惭,下车引之、元方入门不顾。 注解:【期行】相约同行、期,约定 【期日中】约定得时间就是中午。日中,正午时分 【舍去】不再等候就走了、去,离开 【乃至】(友人)才到。乃,才。 【尊君在不】您爸爸在吗?尊君,对别人父亲得尊称。不,通“否”,句末语气词,表询问。【哉】语气词,表示感叹 【相委而去】丢下我走了。委,丢下、舍弃 【家君】对人称自己得父亲 【引】拉 【顾】回头瞧译文:陈太丘与朋友相约出行,约定在中午,(朋友)过了中午还没到,陈太丘不再等候离开了,(太丘)离开后朋友才到。元方当时年七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“您爸爸在吗?”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,已经离开了、”朋友便生气地说道:“真不就是人啊!与别人相约出行,却丢下别人自己走了。”元方说:“您与我父亲约在正午、在正午您没到,就就是不讲信用(得表现);对着孩子骂她父亲,就就是没礼貌(得表现)。”朋友惭愧,下车去拉元方,元方头也不回地走进了大门、 2。《论语》十二章 ① 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君乎?"(《学而》) 注解:【时习】按一定得时间复习。时,按时 【不亦说乎】不也就是很愉快吗?不亦……乎,表示委婉得反问语气。乎,语气词。说,通“悦”,愉快 【愠】生气,发怒 【君子】这里指道德上有修养得人译文:孔子说:...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

初一上册古诗词、文言文原文 注解 翻译

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部