天衣无缝(中英对照学英语)成语来源without loophole天衣无缝Long ago, there lived a man named Guo Han
从前, 有一个叫郭翰的人
It was a hot summer
He couldn't fall asleep in his bedroom, so he went into the yard to sleep
因为夏天天热, 在屋子里无法入睡, 就到院子里去睡觉
Not long after he lay down he saw a woman dressed in white floating down from the sky
躺下不久,正看着天空, 忽然看见一个白衣女子从空中慢慢飘流下来
She said to him: "I am the celestial weaver
"她对郭翰说:“我是天上的织女
”Looking at her Guo Han noticed that there were no seams in her garments
郭翰看着这个女子,发现他的衣服全身无缝
He thought this was very strange
他觉得很奇怪
He asked her: "Why are there no seams in your clothes
"他就问她:“你的衣服怎么没有缝呢
”She answered: "The garments of the immortals are not made with a needle and thread
How would they have seams
"女子回答:“天上神仙的衣服,不是用针线缝出来的, 怎么会有缝呢
”文化链接“天衣无缝”的意思现在大多引申为“事物周密完善,找不出什么毛病”,也就是“没有漏洞的”意思,在英语中相对应