会认 4 个生字,会写 9 个字
把课文读通顺,注意读好“因释其耒而守株” 背诵课文
借助注释,理解课文的基本意思
明白这则寓言故事的寓意,懂得只有付出劳动,才会有收获的道理
(难点)学习目标 《韩非子》是法家学派的代表著作
作者是韩非(约前 280— 前 233 ),战国末期韩国人,法家思想的主要代表人物,曾师从荀子
他多次上书韩王,主张变法图强,但都未被采纳
他作为韩国的使臣来到秦国,受到秦王的重视,却被李斯等人进谗言加以陷害,致使他惨死于狱中
《韩非子》今存 55 篇,重要的有《孤愤》《五蠹(d ù )》《内储说》《外储说》《说林》《说难》等
《韩非子》中的文章说理精密,文笔犀利,议论透辟,推证事理,切中要害
寓言,文学作品的一种体裁,常带有讽刺或劝喻的性质,用假托的故事或拟人手法说明某个深刻的道理或教训
寓言早在我国春秋战国时代就已经盛行,大多是民间口头创作,如《刻舟求剑》《守株待兔》《自相矛盾》《画蛇添足》等
我会认 sòng gēng (宋)朝 (耕)田 shì jì (释)放 希(冀) 我会写shǒu zhū dài tù sòng 耕(耕地)gēng守 株 待 兔jǐngshì触(触动)qí其(其他)释(释放)宋(宋人)颈(头颈)chù 守 株 待 兔 原文:宋( sòng )人有耕者
兔走触株,折颈而死
因释( shì )其耒( lěi )而守株,冀( jì )复得兔
兔不可复得,而身为宋国笑
注释:[耕者]耕田的人,农夫
[株]露在地面上的树的根和茎
[触]碰[因]于是
[耒]古代用来耕田的一种农具
[宋国]这里指宋国人
[笑]耻笑、嘲笑
古今对译兔 走 触 株 , 折 颈 而 死
宋 人 有 耕 者
田 中 有 株
宋国人中有个种田的人