9 古诗三首我会写jiù fù yù hún jiè jiù旧 符 欲 魂 借 酒 hé mù xiōng dú yì jiā 何 牧 兄 独 异 佳我会认hún jiǔ mù xiōng魂 酒 牧 兄 tú sū bèi屠 苏 倍理解词语1
爆竹:用纸把火药卷起来,两头堵死,点着引火线后能爆裂发声的东西,多用于喜庆事
也叫炮仗或爆仗
屠苏:这里指一种酒,根据古代风格,常在元日饮用
千门万户:指千家万户
纷纷:这里指雨持续不停地下着
断魂:这里指心情有些茫然,惆怅
茱萸:山茱萸、吴茱萸、食茱萸等的统称
元 日[ 宋 ] 王安石爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏
千门万户曈曈日,总把新桃换旧符
大意:爆竹声中,旧的一年已经过去了,在送暖的春风中,阖家欢饮屠苏美酒
在守岁中,千家万户迎来了初升的太阳,用新的桃符换去旧的桃符
赏析: 古诗前两句描绘了人们欢度春节时盛大的喜庆景象
爆竹声响,把迎春的气氛渲染得格外热烈、欢快,人读了这两句诗也如同置身于欢天喜地的现场
“总”和“换”字表达了除旧布新,时间前行不可逆转的规律
后两句诗写出了人们盼望新的一年会带来吉祥与好运的愿望
清 明[ 唐 ] 杜牧清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂
借问酒家何处有
牧童遥指杏花村
大意:清明时节细雨蒙蒙,路上行人心情不由得有些茫然、惆怅
请问附近哪里有酒馆
放牛的孩子用手指着远处的杏花村
赏析: 清明时节民间习俗要为死去的亲人扫墓,祭奠亡魂
诗人远离故乡,又逢细雨绵绵,悲愁之情油然而生
“ 欲断魂”便是表现这种精神的神来之笔,与“雨纷纷”相呼应
通过牧童俏皮的一指,抹去了诗人心头的阴云
一个“借问”,一个“遥指”,话语不多,动作不多,却写得很有韵味
九月九日忆山东兄弟[ 唐 ] 王维独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲
遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人
大意:“我”一个人客居异乡,