有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽
见一人立檐下,即投伞下同行
久之,不语,疑为鬼也
以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋
值炊糕者晨起,亟奔入其门,告以遇鬼
俄倾,复见一人,遍体沾湿,踉跄而至,号呼有鬼,亦投其家
二人相视愕然,不觉大笑
活见鬼 (明)冯梦龙 有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽
见一人立檐下,即投伞下同行
久之,不语,疑为鬼也
以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋
值炊糕者晨起,亟奔入其门,告以遇鬼
俄倾,复见一人,遍体沾湿,踉跄而至,号呼有鬼,亦投其家
二人相视愕然,不觉大笑
有个人赴酒宴后深夜回家,正赶上天下大雨,就撑起伞来遮雨
看见一个人站在路旁房屋的滴水檐下,那人跑过来一下子钻到自己的伞下,和自己一块走起来
走了好一阵,那人也不说话
他怀疑是鬼,就用脚撩试,正巧没碰着,更加害怕,于是乘过桥之机用力把那个人挤下桥去,撒腿就跑
这时正是做糕的人清早起来的时候
他赶紧跑到糕点铺门口,告诉人家自己遇见鬼了
不一会儿,又见一个人,浑身湿淋淋的,跌跌撞撞地跑来,大喊着“有鬼”,也跑进做糕人的家中
两人互相看了看,都吃了一惊,随即不由得大笑起来
值大雨:偶不相值:值炊糕者晨起:撩:趋:亟:俄顷:踉跄:愕然:正赶上碰到正赶上撩试跑赶紧一会儿跌跌撞撞走路不稳吃惊 有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽
见一人立檐下,即投伞下同行
久之,不语,疑为鬼也
以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋
值炊糕者晨起,亟奔入其门,告以遇鬼
俄倾,复见一人,遍体沾湿,踉跄而至,号呼有鬼,亦投其家
二人相视愕然,不觉大笑
撑伞者投伞者撑伞者投伞者默读原文,画出表示二人心情的词语,想象画面,思考为什么会产生这样的心情
久之,不语,疑为鬼也
以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋
久之,不语,疑为鬼也
以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋