对孩子说人话要对孩子说人话美國有個笑話,可當美中文化的差異最典型的例子,有個美國小孩問他爸爸:"我們很有錢嗎
"爸爸回答他"我有錢,你沒有
"Onekidaskedhisfather,"Arewerich
'Thefathersaid"Iam,youarenot
"去年暑假,一个朋友把自己十三岁的儿子送到了澳洲佩斯怀冰的家中,说是要让儿子见见世面,请怀冰照顾一下
怀冰开始了她对一个未成年男孩儿的“照顾”
刚从机场接回男孩儿,怀冰就对他说了一番话:我是你爸爸的朋友,你爸爸托我照顾你在澳洲的一个月暑期生活
但我要告诉你的是,我对照顾你的生活并不负有责任,因为我不欠你爸爸的,他也不欠我的,所以我们之间是平等的
你十三岁了,基本生活能力都有了
所以从明天起,你要自己按时起床,我不负责叫你起床后,你自己做早餐吃,因为我要去工作,不可能替你做早餐
吃完后你得自己把盘子和碗清洗干净,因为我不负责替你洗碗,那不是我的责任
洗衣房在那里,你的衣服要自己去洗
另外,这里有一张城市的地图和公共汽车的时间表,你自己看好地方决定要去哪里玩儿,我有时间可以带你去,没时间的话你在弄清楚路线和车程以后,可以自己去
总之,你要尽量解决自己的生活问题,独立起来
因为我有我的事情要做,希望你的到来不会给我增添麻烦
十三岁的小男孩眨着眼睛听着这位不许自己叫她阿姨而坚持要他直呼其名的爸爸的朋友的一番言语,心中肯定有些触动的
因为在北京的家里他的一切一直都是爸爸妈妈全盘负责
最后,当怀冰问他听明白了没有的时候,他说:听明白了
是啊,这个阿姨说得没错,她不欠爸爸的,更不欠自己的
自己已经十三岁了是个大孩子了,已经能做很多事,包括自己解决自己的早餐以及出门去自己喜欢的地方这类常识问题
一个月之后,他回到了北京的家中
家人惊讶地发现,这个孩子变了,变得什么都会做了
他会管理自己的一切,起床后叠被子,吃饭后会洗碗筷