英语中“吃”的表达方法一看到“吃”,人们自然而然想到的英语对等词就是“eat”,但是,这个简单的“吃”的意义决不是一个“eat”就能完全表达的。除了eat之外,还应该根据不同的情景和意义给予恰当的表达。常见的表达法如下:1.译作take或have。Thepatientcan'ttakefoodyet.病人还不能吃饭。Wearehavingdinnernow.我们现在正在吃晚饭。2.译作dine,feed,taste,touch,graze等词。Sheinvitesmetodinewithhertomorrow.她邀请我明天和她一起吃饭。Haveyoufedyet?你吃饭了吗?Hehasn'ttouched/tastedfoodfortwodays.他两天没吃东西了。Thehorsesweregrazingquietlyinthefield.马群正在田野里静静地吃草。3.译作like,love,prefer,enjoy,carefor,befondof等。Wouldyoulike`ice-cream`?你想吃冰淇淋吗?Shelovesbananas.她爱吃香蕉。Southernerspreferricewhilenorthernersprefernoodles.南方人喜欢吃米饭而北方人喜欢吃面条。Heisenjoyinghisdinner.他正津津有味地吃晚饭。Tomdoesn'tcareformeat.汤姆不怎么喜欢吃肉。Antsarefondofsweetfood.蚂蚁喜欢吃甜食。4.译作feedon,liveon等短语动词。Cattlefeedchieflyongrass.牛主要靠吃草为生。Monkeysliveonwildfruit.猴子以吃野果为生。5.译作某些介词短语。It'stimeforlunch.该吃午饭了。Pleasesitdownattable.请坐下吃饭吧。6.某些引申意义的“吃”,可根据具体意义用适当的词或词组表示。You'dbetternotaskfortrouble.你最好不要自讨苦吃。He'salwaysthefirsttobearhardships.他总是吃苦在前。Theenemytroopssufferedonedefeatafteranother.敌军连吃败仗。Thisisahardwaytoearnaliving.这碗饭不容易吃。Awisemandoesnotfightwhentheoddsareagainsthim.好汉不吃眼前亏。Suchastyleisunpopularanywhere.这种作风到哪儿都吃不开。Mechanicalcopyingofanythingforeignwouldbedisastrous.机械地照搬外国的东西要吃大亏的。Itmaybetoomuchforyoutowalksuchalongway.走这么长的路恐怕你吃不消。Afallintothepit,againinyourwit.吃一堑,长一智。That'sathanklesstask.那是吃力不讨好的事。Onlyifyoucanstandthehardestofhardshipscanyouhopetoriseinsociety.吃得苦中苦,方为人上人。Shewassojealousthatshewouldn'tletherhusbanddancewithanyoneelse.她好吃醋,总不让丈夫跟其他人跳舞。Thiskindofpaperdoesnotabsorbink.这种纸不吃墨。