美国人对待体力劳动的态度练习译文&标准译文翻译技巧&解释很多定居美国的人从前都是穷人
当年来美国定居的人大多数都很穷
他们来到的国家是一片荒原
土地上的树木必须先伐倒才能开辟农田;矿藏有待开采;房屋、商店和公共建筑有待建造
人人都得帮忙建造这些建筑
他们必须清除树木,垦荒造田,开矿,建造……
因而人们认为体力劳动是十分重要的
后来,通过脑力劳动取得商业上或工业上的成功的人受到了人们的尊敬
在工商业界取得成功在当今美国,有意思的却是,拥有不必再依靠体力劳动谋生的地位的自豪感,与能够亲手完成作品的真正快乐相互联系,共同存在
现在美国有一个奇怪的(curious)现象,一方面人们为上升到……而感到骄傲,另一方面却又对能用自己的双手做成一件事情而感到由衷的(genuine)高兴
美国人对体力劳动的态度在他们生活的很多方面都有所表现
某人应邀到一对中产阶级夫妇的家中吃饭
有人(one);用晚餐这对夫妇的家装修得不仅舒适,甚至是富丽堂皇,并且处处都显示着,这家人已有能力承担国外旅行、价格不菲的兴趣爱好,和孩子们上大学的费用;但是,女主人很可能仍然自己做饭上菜端汤(servethedinner)
种种迹象表明(thereiseveryevidenceofthefactthat…);有钱去国外旅游,享受很费钱的业余爱好,还有能力供子女上大学;一V
统领多个宾语:往往分开增词翻译
此外,很多家务活儿都是女主人自己做的;尽管男主人可能是个职业人士,他却谈论着自己洗车、挖花床,或者油漆房子
即使是;专业;也会谈论……的话题
他的妻子甚至可能帮他一起做这些事情,而他也经常帮妻子洗碗、做其他家务活儿
他们正在上大学的子女可能从事必须付出体力劳动的暑期兼职来赚取来年的学费
“从卑微开始,逐步改善处境”已经成为了美国式的理念
从低下的工作干起,而后上升到较好的地位一向是美国人的理念(Americanid