1卖油翁文言文翻译及注释卖油翁是北宋欧阳修所著的一则写事明理的寓言故事,记述了陈尧咨射箭和卖油翁酌油的事,形象地说明了“熟能生巧”、“实践出真知”、“人外有人”的道理
寓意是一所有技能都能透过长期反复苦练而达至熟能生巧之境
卖油翁文言文翻译及注释是如何呢
本文是整理的卖油翁文言文翻译及注释资料,仅供参考
卖油翁作者:欧阳修陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去
见其发矢十中八九,但微颔之
康肃问曰:“汝亦知射乎
吾射不亦精乎
”翁曰:“无他,但手熟尔
”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射
”翁曰:“以我酌油知之
”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿
因曰:“我亦无他,惟手熟尔
”康肃笑而遣之
此与庄生所谓解牛斫轮者何异
(为便于学生理解,此句在大多数教材中都没有出现,但在原文中的确提到,在此特补)卖油翁文言文注释善射:擅长射箭善:擅长,善于
以:凭借,用
自矜(jm):自夸
家圃:家里(射箭的)场地
圃,园子,这里指场地
睨(nì):斜着眼看,形容不在意的样子
其:代词,指代陈尧咨
发:把箭射出去
矢(shi):箭
颔(hàn):点头之:凑足音节
不亦……乎:(难道)不也……吗
忿然:气愤的样子
射:射箭的本领
精:精湛,奥妙
无他:没有别的(奥妙)
尔:同“耳”,相当于“罢了”
轻:作动词用,看轻
酌(zhuó):舀乃:于是,就
杓(sháo):同“勺”,勺子
沥(Iì)之:向下灌注,沥,滴
因:这里是“接着”的意思
唯:只,不过
湿;沾湿公:旧时对男子的尊称
解牛斫轮:指