别弄错这些会丢人的英语口语学习英语口语肯定是要了解清楚一些常用的短语和词汇,但英语的思维和汉语的思维不一样,许多日常用语和翻译过来往往不是我们认为的中文意思,这也是英语的语言乐趣所在,我们得理解这些语言的差异,弄清楚一些常用的英语口语短语,别然就丢人咯
日常用语类lover情人(不是“爱人”)busboy餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)busybody爱管闲事的人(不是“大忙人”)drygoods(美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)heartman做心脏移植手术的人(不是“有心人”)maddoctor精神病科医生(不是“发疯的医生”)eleventhhour最后时刻(不是“十一点”)blinddate(由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)deadpresident美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)personalremark人身攻击(不是“个人评论”)sweetwater淡水(不是“糖水”)confidenceman骗子(不是“信得过的人”)criminallawyer刑事律师(不是“犯罪的律师”)更多英语知识可以关注微信订阅号:英语天才(yytc38)servicestation加油站restroom厕所(不是“休息室”)dressingroom化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)sportinghouse妓院(不是“体育室”)horsesense常识(不是“马的感觉”)capitalidea好主意(不是“资本主义思想”)familiartalk庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)blacktea红茶(不是“黑茶”)blackart妖术(不是“黑色艺术”)blackstranger完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)whitecoal(作动力来源用的)水whiteman忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)yellowbook黄皮书(法国政