中学双语阅读:热爱生命Thatdayhedecreasedthedistancebetweenhimandtheshipbythreemiles;thenextdaybytwo-forhewascrawlingnowasBillhadcrawled;andtheendofthedayfoundtheshipstillsevenmailesawayandhimunabletomakeevenamileaday.Stilltheindiansummerheldon,andhecontinuedtocrawlandfaint,turnandturnabout;andeverthesickwolfcoughedandwheezedathisheels.Hiskneeshadbecomerawmeatlikehisfeet,andthoughhepaddledthemwiththeshirtfromhisbackitwasaredtrackheleftbehindhimonthemossandstones.Once,glancingback,hesawthewolflickinghungrilyhisbleedingtrail,andhesawsharplywhathisownendmightbe-unless-unlesshecouldgetthewolf.Thenbeganasgrimatragedyofexistenceaswaseverplayed-asickmanthatcrawled,asickwolfthatlimped,twocreaturesdraggingtheirdyingcarcassesacrossthedesolationandhuntingeachother’slives.这一天,他和那条船之间的距离又缩短了三英里,到了第二天,他又继续缩短了两英里-因为他现在就和比尔先生先前一样在地上匍匐前进,到了第五天晚上的时候,他发现那条船依然离他还有七英里的距离,而他每天的进程还不到一英里。幸好深秋的天气依然晴朗,他继续爬,一次又一次地晕死过去,可是醒来他又继续地往前爬,不停地回头张望着;而那头病狼也在不停地咳嗽着,发出艰难的喘息声,可依然紧紧尾随其后。他的膝盖-就和他的双脚一样-早给磨得血肉模糊,其实他一早就脱下了身上的衬衣裹住了膝盖,可都没有用,他一路爬下来,他身后的苔藓和岩石上也就留下了一道触目惊心的血渍。有一次他回头的时候,他看见那头饿狼正贪婪地舔着他的血渍,一时间他清楚地意识到自己的结局-除非-除非他把那头狼解决掉。就这样,一幕从来没有上演的求生悲剧开始了-病人在前面爬,瘸腿的病狼尾随其后,两个生灵就这样在荒漠里拖着垂死的躯壳,随时准备猎取对方的生命。Haditbeenawellwolf,itwouldnothavematteredsomuchtotheman;butthethoughtofgoingtofeedthemawofthatloathsomeandallbutdeadthingwasrepugnanttohim.Hewasfinicky.Hismindhadbeguntowanderagain,andtobeperplexedbyhallucinations,whilehislucidintervalsgrewrarerandshorter.如果这是头健康的狼,他也觉得没什么;可是一想到自己要葬身狼腹,尤其是眼前这头令人作恶、病怏怏的饿狼,他就觉得非常厌恶。要知道他可是一个非常讲究的人。他又开始胡思乱想起来,人也因幻觉影响而变得迷糊。他神智清醒的时间越来越少,越来越短。Hewasawakenoncefromafaintbyawheezecloseinhisear.Thewolfleapedlamelyback,losingitsfootingandfallinginitsweakness.Itwasludicrous,buthewasnotamused.Norwasheevenafraid.Hewastoofargoneforthat.Buthismindwasforthemomentclear,andhelayandconsidered.有一次他从昏迷中被耳边传来的喘息声惊醒;那只狼很快一跛一跛地跳开,由于身体虚弱,那头狼还失足摔了一跤,那样子可笑极了,可是他却笑不出来。倒不是因为他害怕,事情到了这田地他早就不害怕了。不过,在这瞬间他的脑子很清醒,他躺在地上仔细地思考起来。Theshipwasmorethanfourmilesaway.Hecouldseeitquitedistinctlywhenherubbedthemistsoutofhiseyes.Buthecouldnevercrawlthosefourmiles.Heknewthat,andwasverycalmintheknowledge.Heknewthathecouldnotcrawlhalfamile.Andyethewantedtolive.Itwasunreasonablethatheshoulddieafterallhehadundergone.Fateaskedtoomuchofhim.And,dying,hedeclinedtodie.Itwasstarkmadness,perhaps,butintheverygripofDeathhedefiedDeathandrefusedtodie.那艘船就在离他还不到四英里的地方。他使劲揉了揉眼睛,那艘船清晰的出现在他眼前。可是,他再也爬不完这四英里的路程了,这点他很清楚,因为就算是半英里的路程他也爬不了。可同时他也非常镇静,因为他想活下去。他已经经历了千辛万苦,他不想就这样死掉。命运对他实在太苛刻了,可他就是不愿俯身受死。这是一种近乎疯狂的想法,可就算他无法逃脱死神的魔掌,他仍然要抗争下去,要让自己活下去。Heclosedhiseyesandcomposedhimselfw...