盘点中国十大突出壮举(中英文)10thingsChinadoesbetterthananywhereelse中国足球不太好,但是他们在体操、乒乓球、跳水等室内运动方面一直处于领先水平。中国的茶文化和书法也是历史悠久的资产。一起来看看中国表现突出的十个领域。Pork猪肉Asthefirstplacetodomesticatepigs,wecanbesureChinaknowsathingortwoaboutmakingporkdelicious.作为最早出现家猪驯养的国家,我们可以肯定中国对于烹调猪肉的方法略知一二AccordingtotheU.S.NationalPorkBoard,theearliestevidenceofdomesticationofthewildboarcanbedatedto4900BCinChina.据美国国家猪肉局介绍,野猪驯化的证据最早可以追溯到公元前4900年的中国。Historically,theanimalhasbeensointegraltoChinesesocietythattheChinesecharacterfor"home"isapictogramofapigwitharoofoveritshead.长久以来,猪这种动物已经成为中国社会不可或缺的一部分。汉字“家”就是一个很好的证明,它由一个头上有屋顶的猪象形而成。Today,Chinaistheworld'stopproducerandconsumerofhogs--and,wow,howit'sconsumed.如今,中国是世界上最大的猪肉生产国和消费国——那么这些猪肉都是如何被消费的呢?TherearearguablytwopinnaclesofporkcookinginChina:dongborou,aglisteningblockofbraisedporkbellyprizedforthemelt-in-mouthfatandcharsiu,asweet-saltycutofmeatbarbecuedtiltenderandsmoky.在中国,东坡肉和叉烧肉可以说是猪肉料理的两座高峰:东坡肉即为一块块晶莹剔透的扣肉,食之有味,入口即化;叉烧肉,甜咸参半,烧烤至柔软且具有烟熏味时即可食用。Bothdishesaretrickyandtime-consumingtocreate,butsoworthit.虽然这两道菜的工序复杂,制作耗时,但很值得。Weloveandrespectthetraditionsoftheentireworldofbarbecueoutthere,butChina'sunparalleledexperienceandvarietyofdishesplacesitatoptheporkpile.我们热爱和尊重整个世界的烧烤传统,而中国有着无与伦比的经验以及花样繁多的美味,位居猪肉烹调之巅。Indoorsports室内运动SoChinaisn'tallthatgreatatfootball--sowhat?中国人不擅长足球——那又怎样?Itsstatesystemofathletictraininghasperfectedafoolproofmethodforproducingtopgymnasts,pingpongchamps,badmintonacesanddivingdivas.中国针对运动员训练的国家体制已经十分完善,涌现出众多顶尖的运动员,包括体操、乒乓球、羽毛球和跳水等多个项目。SinceitfirstparticipatedinthemodernOlympicsin1984,it'ssteadilyrisentowardthetopofthemedalstable.自从1984年第一次参加现代奥运会后,中国就以奖牌榜榜首为目标而不断努力。Chinese-styleathleticismreachedaclimaxatthe2008SummerOlympicsinBeijingwhenthecountrygarnered51goldmedalsandrankednumberoneoverall.在2008年北京奥运会上,中国式体育运动到达顶峰:中国代表团摘得51枚金牌,在奖牌榜上登顶。Althoughatopcontenderindivingandgymnastics,Chinesecompetitorsarepracticallyunbeatableatbadmintonandtabletennis,winningmoregoldmedalsintheseeventsthananyothercountryattheOlympics.跳水和体操项目是中国队的优势项目。不过,中国在羽毛球和乒乓球上的表现则更为亮眼,获得的金牌也超过其他任何国家。Incomparison,theUnitedStatesisundeniablythelong-standingkingoftheOlympics,butit'shadan18-OlympicheadstartonChina.尽管相比之下,美国无疑才是屹立不倒的奥运会之王,但是美国的奥运会历史比中国早18年,自然有先到优势。Pragmatism实用主义China'sachievementstoday,includingseveraloftheitemsonthislist,canbecreditedtoadeepsenseofpragmatism,whichassessesmostsituationsbylookingatthepracticalconsequencesofactions.中国今天的成就,包括本文列举的一些项目,都归功于深层次的实用主义。多数情况下,中国人通过观察行为的实际结果来作出评估、判断。AsDengXiaoping,architectofmodernChina,famouslysaid:"Itdoesn'tmatterwhetheracatiswhiteorblack,aslongasitcatchesmice."中国改革开放的总设计师邓小平就曾说:“不管黑猫白猫,能抓到耗子...