文言文翻译训练十七(一)卫人教子卫人嫁其子而教之曰:“必私积聚
为人妇而出,常也;成其居,幸也
”其子因私积聚,其姑以为多私而出之,其子所以反者,倍其所以嫁
其父不自罪教子非也,而自知其益富
今人臣之处官者皆是类也
所以:用来……的东西
倍:加倍,动词
罪:怪罪,归罪
类:类似,相似
卫国有个人,当他的女儿出嫁时,教训她说:“一定要偷偷地多积攒私房,做人家的媳妇被遗弃回娘家,是常有的事
不被遗弃,夫妻能够白头偕老,这是侥幸的
”他的女儿到了婆家后,果然拚命积攒私房
婆婆嫌她私心太重,于是把她赶回娘家了
这个女儿带回的钱财比出嫁时带去的嫁妆还要多出一倍
她的父亲不归罪于自己教导女儿不正确,反而自以为他增加财富的办法很聪明
如今做官的人,都这样相似呀
〔这则寓言揭露了那些贪官污吏惟利是图、寡廉鲜耻的丑恶面目和内心世界
它也告诫人们,要重视良好的教育环境
〕(二)盲子坠溪有盲子道涸溪,桥上失坠,两手攀木盾,兢兢握固,自分失手,必坠深渊
过者告曰:“毋怖,第放下即实地也
”盲子不信,握木盾号
久之力惫,失手坠地,乃自哂曰:“嘻
蚤知即实地,何久自苦耶
”夫大道甚夷,沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉
蚤:通“早”
省:察看,反省
有个瞎子,路过干涸的小河,不幸从桥上失足坠落
他两手攀着桥栏干,战战兢兢地紧握不放,自己料想:如果一松手,就必定掉进深潭
过桥的人告诉他说:“不要害怕,只管放开手,下面是干涸了的地面
”这个瞎子不相信,抱着栏杆大哭大叫,久而久之,精惫力尽了,便失手掉到地下,安然无恙,于是讥笑自己说:“咳
早知道下面是干涸了的平地,何必如此自讨苦吃呢
”道路本来是平坦的,但陷入空想,抓住某点感受,就自恐命危的人,看到这个瞎子可以省悟了吧
〔不要固执己见,作茧自缚,要善于听取别人正确意见,勇于探索创新
〕(三)鲁丹散金鲁丹三说中山之君而不受也,因散五十金