1/7姜夔《念奴娇·闹红一舸》全词翻译赏析念奴娇余客武陵,湖北宪治在焉姜夔余客武陵,湖北宪治在焉
古城野水,乔木参天
余与二三友,日荡舟其间,薄荷花而饮,意象幽闲,不类人境
秋水且涸,荷叶出地寻丈,因列坐其下,上不见日,清风徐来,绿云自动;间于疏处,窥见游人画船,亦一乐也
朅来吴兴,数得相羊荷花中,又夜泛西湖,光景奇绝,故以此句写之
闹红一舸,记来时尝与鸳鸯为侣
三十六陂人未到,水佩风裳无数
翠叶吹凉,玉容消酒,更洒菰蒲雨
嫣然摇动,冷香飞上诗句
日暮,青盖亭亭,情人不见,争忍凌波去
只恐舞衣寒易落,愁入西风南浦
高柳垂阴,老鱼吹浪,留我花间住
田田多少,风回沙际归路
【注释】①武陵:今湖南常德
④寻丈:一丈左右
⑤揭来:来到
⑥相羊:徜徉,徘徊⑦陂:池塘
⑧风裳:指随风摇曳的荷叶
⑨菰蒲(ɡūpú):菰和蒲,两种水生植物
⑩嫣然:美女笑貌
⑾争忍:怎忍
⑿凌波:形容女子步态轻盈
⒀舞衣:指荷叶
⒁田田:荷叶相连貌
【译文】我在武陵作客,湖北宪治正在这里
这座古城外环绕着一片绿水,乔木高入云天
我和两三个好友,天天在水中荡舟,在荷花旁开怀畅饮,这种幽雅的生活,简直象在仙境
秋水将要干涸的时候,荷花叶高出水面一丈左右,我们大家列坐荷叶下,荷叶挡着,我们看不见天日
清风徐徐吹来,荷叶如绿云般在水上浮动
偶尔在荷叶的疏散处,可以看见游人的画船,也是一种快乐
来到吴兴,多次在2/7荷花间游玩
又曾在夜晚一于西湖泛舟,风景可称人间一绝,因而写下此词
在粉红碧绿的荷花荷叶丛中,我们荡着一条小船,一路上,双双鸳鸯与我为伴
众多的水塘无声无息,均被风中起舞的荷花布满
翠叶中吹来阵阵凉风,荷花显出几分娇弱
菰蒲里又有细雨绵绵
荷花轻摇着美丽的花朵,一阵冷香激发了我的诗篇
一个个荷叶宛如伞盖,亭亭玉立,仿佛一位佳人,没见到心上人不肯离去
我只担心天气一冷,荷叶