杨氏之子翻译梁国杨氏子九岁,甚聪惠
孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出
为设果,果有杨梅
孔指以示儿曰:“此是君家果
”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽
”译文梁国杨氏子九岁,甚聪惠
孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出
为设果,果有杨梅
孔指以示儿曰:“此是君家果
”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽
”译文在梁国,有一户姓杨的人家,家里有一个九岁的儿子,非常聪明
有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来
孩子给孔君平端来了水果,其中就有杨梅
孔君平指着杨梅给孩子看,说:“这是你家的水果
”孩子马上回答:“我可没听说过孔雀是先生您家的鸟
”词句与词语解析(1)对句子的理解
①梁国杨氏子九岁,甚聪惠
这句话点明了文章要讲的人物,以及人物的特点
起到总起全文的作用
②孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出
从孔君平来拜见孩子的父亲一事看,两家的关系很好,常来常往
所以当得知孩子的父亲不在时,孔并没有马上离开,而是叫出了这个孩子
可见,孔与孩子很熟
③为设果,果有杨梅
联系上下文自然知道,孩子给孔君平端来了水果,看起来孩子很有礼貌,很会招待客人
④孔指以示儿曰:“此是君家果
”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽
”这是故事中的重点部分
孔君平看到杨梅,联想到孩子的姓,就故意逗孩子:“这是你家的水果
”意思是,你姓杨,它叫杨梅,你们本是一家嘛
”这信手拈来的玩笑话,很幽默,也很有趣
孩子应声答道:“没听说孔雀是先生您家的鸟
”句子中的“家禽”不同于现在的“家禽”,这里的“家”和“禽”各自独立表达意思
(2)对词语的理解
氏:姓氏,表示家族的姓
夫子:旧时对学者或老师的尊称
设:摆放,摆设
未闻:没有听说过
示:给……看
惠:惠同“慧”,智慧的意思
乃:就;于是
曰:说(3)对题目的理解杨氏之子杨氏:姓杨的之:助词,相当于“的”子:儿子把