满井游记燕(yān)地寒,花朝(zhāo)节后,余寒犹厉
冻风时作,作则飞沙走砾(lì)
局促一室之内,欲出不得
每冒风驰行,未百步辄(zhé)返
廿(niàn)二日天稍和,偕(xié)数友出东直,至满井
高柳夹(jiā)堤(dī),土膏(gāo)微润,一望空阔,若脱笼之鹄(hú)
于时冰皮始解,波色乍(zhà)明,鳞(lín)浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣(xiá)满井之游也
山峦为晴雪所洗,(juan)娟然如拭,鲜妍(yán)明媚,如倩(qiàn)女之靧(huì)面而髻(jì)鬟(huán)之始掠也
柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣(liè)寸许
游人虽未盛,泉而茗(míng)者,罍(léi)而歌者,红装而蹇(jiǎn)者,亦时时有
风力虽尚劲(jìng),然徒步则汗出浃(jiā)背
凡曝(pù)沙之鸟,呷(xiā)浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣(liè)之间皆有喜气
始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也
夫(fú)不能以游堕(huī)事,潇(xiāo)然于山石草木之间者,惟此官也
而此地适与余近,余之游将自此始,恶(wū)能无纪
己亥(hài)之二月也
译文:北京一带气候寒冷,花朝节过后,残留的寒冷仍然很厉害
冷风时常刮起,一刮风就飞沙走石
我只好拘束在一间屋子里,想要出去却不行
每次冒着风快步出行,不到百步就(被迫)返了回来
二十二日那天,天略微暖和了些,我和几个朋友一起(走)出了东直门,到了满井
河堤两岸生长着高大的柳树,肥沃的土地微微湿润,放眼望去是一片空旷开阔的景象,我(感觉到自己)好像是从笼中飞出去的天鹅
在这时河上的冰面刚刚融化,水波开始发出亮光,泛起一层一层像鱼鳞似的浪纹,河水清澈透明,水面亮晶晶好像刚刚打开的镜匣,清冷的光辉突然从镜匣里射出一样
山峦被融化的雪水洗干净,美丽得如同刚刚擦过一般,娇艳明媚,像美丽的少女洗了脸刚刚梳好髻鬟似