克雷洛夫克雷洛夫(1769—1844)俄国剧作家、新闻工作者和寓言作家
他出身于莫斯科一个下级军官家庭,早年生活贫苦
1782年,克雷洛夫来到彼得堡,先后从事《早晨》、《精灵邮报》、《观察家》、《圣彼得堡水星》等讽刺性刊物的编辑和出版工作
这一时期他发表过三个讽刺喜剧
《疯狂的家庭》、《恶作剧的人们》和《前厅文人》,内容都是描写破落贵族腐朽的生活习惯,讽刺他们的思想空虚和在达官权贵面前的奴颜婢膝
由于言辞过激
克雷洛夫遭到法庭传讯,被迫放弃杂志工作,于1794年到外省漫游
1806年,他又回到彼得堡,继续进行文学创作,直到退休
返回彼得堡后
克雷洛夫的文学创作,除了两部嘲笑贵族阶级对法国盲目崇拜的讽刺喜剧《小时装店》和《训女》外,寓言几乎成了他创作的唯一体裁,克雷洛夫从1806年起到1844年他在彼得堡病逝,共写了206篇寓言,这也是他一生创作最主要的成就
寓言:寓言是一种生动有趣的文学样式,隐含有劝喻或讽刺意义
世界四大寓言家:古希腊的伊索、17世纪法国的拉封丹、18世纪德国莱辛、19世纪俄国克雷洛夫四位享有盛名的寓言大师
关于寓言人的外表姿态
飞黄腾达:词语积累“飞黄”:古代传说中的神马
比喻官职地位升得快
一帆风顺:比喻境遇非常顺利
风度:美好的举止仪态
仪态:恩宠:帝王对属下的优遇和宠幸
宠爱:娇宠偏爱
猜测:凭想象估计
谦虚:虚心、不自大
狐狸、熊、公牛、驴子各自议论大象的什么部位
狐狸熊公牛驴子议论的是象尾巴议论的是象脚议论的是象牙议论是象耳朵它们在议论时有怎样的神态和动作
得意(它的尾巴轻轻摇动着)急不可耐(插嘴)貌似谦虚(或者可能,也许)气势汹汹(难道)狐狸熊公牛驴子文中这些动物实际上想说的是什么
它们自身的优点它们为什么会有这种想法,体现他们怎样的心理
它们对别人的成功不屑一顾,使它们变得狭隘、嫉妒
读课文,读出四个动物的内读课文,读出四个动物的内心世界心