注释(一)黑云:比喻敌人摧:摧毁
这句形容敌军兵临城下的紧张气氛和危机形势
甲光向日金鳞开:鳞片状的铠甲在日光照射下金光闪闪
角:号角注释(二)金鳞:形容铠甲闪光如金色鱼鳞
金:像金子一样的颜色和光泽
塞土燕脂凝夜紫:夜色中塞上泥土有如胭脂凝成,浓烟得近似紫色
燕脂,现写做“燕脂”
临:抵达声不起:声音不响,这里只鼓声低沉
注释(三)玉龙:宝剑的代称
君:君王翻译(一)翻译(一)敌军似乌云压进,危城似乎要被敌军似乌云压进,危城似乎要被摧垮;鳞片状的铠甲在日光的照摧垮;鳞片状的铠甲在日光的照射下金光闪闪,号角的声音在这射下金光闪闪,号角的声音在这秋色里响彻天空;夜色中塞上秋色里响彻天空;夜色中塞上泥土有如胭脂凝成,浓艳的近似泥土有如胭脂凝成,浓艳的近似紫色
翻译(二)寒风卷动着红旗,部队悄悄抵达易水;浓霜湿透了鼓皮,鼓声低沉,扬不起来
为了报答国君的赏赐和厚爱,手操宝剑甘愿为他血战到死
写作背景李贺生活的时代藩镇叛乱此伏彼起,发生过重大的战争
如李贺生活的时代藩镇叛乱此伏彼起,发生过重大的战争
如史载,史载,809809年(元和四年),王承宗的叛军攻打易州和定州,年(元和四年),王承宗的叛军攻打易州和定州,爱国将领李光颜曾率兵驰救
元和九年,他身先士卒,突出、爱国将领李光颜曾率兵驰救
元和九年,他身先士卒,突出、冲击吴元济叛军的包围,杀得敌人人仰马翻,狼狈逃窜
从冲击吴元济叛军的包围,杀得敌人人仰马翻,狼狈逃窜
从有关有关《《雁门太守行雁门太守行》》这首诗的一些传说和材料记载推测,可这首诗的一些传说和材料记载推测,可能是写平定藩镇叛乱的战争
当时是元和二年,公元能是写平定藩镇叛乱的战争
当时是元和二年,公元807807年
李贺当时仅李贺当时仅1717岁
此诗写一位激昂慷慨、逆境奋战、誓死疆场的英雄
诗此诗写一位激昂慷慨、逆境奋战、誓死