CATTI英语笔译实务(2级)2015年5月考试真题与参考答案Part1:English-ChineseTranslationPassage1Alongarugged,wideNorthSeabeachhereonarecentday,childrenformedteamsofeightto10,takingtheirplacesbesidemoundsofsandcarefullycordonedbytape.Theyhadonehourfortheirsandcastlecompetition.Somebuiltfishlikestructures,completewithscales.Othersspenttheirtimeonelaborateditchanddikelabyrinths.Eachcastlewasadornedontopwithawhiteflag.近日,北海沿岸崎岖而宽广的海滩上,孩子们八人一组,十人一队,在用隔离带精心围起来的沙堆旁各就各位。他们要在一个小时内完成堆沙堡的比赛。有些人打造鱼形的主体建筑,再配上鳞片。其余的人修建复杂的沟渠和迷宫式的堤坝。每个沙堡的顶部都插有一面白旗。Thentheywatchedtheseainvadeanddevourtheirwork,seeingwhosecastlecouldwithstandthetidelongest.Thelaststandingflagwon.然后,孩子们等待着大海涨潮,吞没沙堡,看谁的沙堡在潮水中持续的时间最久。白旗最后倒下的沙堡获胜。Itwasnoordinarydayatthebeach,butanewlyminted,state-sanctionedcompetitionforschoolchildrentoraiseawarenessofthedangersofrisingsealevelsinacountryofprecariousgeographythathasprovidedlessonsfortheworldaboutwatermanagement,butthatfearsthatitsnextgenerationwillgrowcomplacent.孩子们在海滩上度过的这一天意义非凡。荷兰地理环境不稳定,海平面不断上升,因此,当地政府决定,为小学生们举办一次别开生面的比赛,以此来提高孩子们的危险意识。尽管荷兰一直是世界各国仿效的水利大国,仍然担心下一代会因此变得骄傲自大。Fifty-fivepercentoftheNetherlandsiseitherbelowsealevelorheavilyflood-prone.Yetthankstoitsrenownedexpertiseandlargewatermanagementbudget(about1.25percentofgrossdomesticproduct),theNetherlandshasavertedcatastrophesinceafloodingdisasterin1953.荷兰境内55%的土地,要么低于海平面,要么存在严重的水患。然而,由于水利专业技术久负盛名,水利专项拨款又十分庞大(约占国内生产总值的1.25%),所以1953年洪灾过后,荷兰再也没有遭受过严重的水灾。ExpertsheresaythattheynowworrythatthefamedDutchwatermanagementsystemactuallyworkstoowellandthatcitizenswillbegintotakeforgrantedthenation’ssuccessinstayingdry.Asglobalclimatechangethreatenstoraisesealevelsbyasmuchasfourfeetbytheendofthecentury,theauthoritieshereareworkingtomakerealtochildrentheforecaststhatmayseemfar-off,butthatwillshapetheirlivesinadulthoodandoldage.专家称,他们担心,由于荷兰现有的水利系统太完善了,国民开始想当然地以为,荷兰在水利方面已经取得了成功。全球气候变暖,预示着到本世纪末,荷兰的海平面会上升四英尺。当地政府试图通过本次比赛,让孩子们明白,这些看似遥不可及的预示,将会决定孩子们的中老年生活。“Everythingworkssosmoothlythatpeopledon’trealizeanymorethattheyaretakingariskindevelopingurbanareasinlow-lyingareas,”saidRaimondHafkenscheid,theleadorganizerofthecompetitionandawaterexpertwiththeForeignMinistry.本次竞赛的主要组织者雷蒙德·哈肯什德是外交部的水利专家,他说:“荷兰的水利工程太安全了,人们意识不到,在低洼地区拓展城市面积是在冒天下之大不韪。”Beforethecompetition,thechildren,ages6to11,werecoachedbyexpertsindikebuildingandwatermanagement.Volunteersstoodby,manyofthemfreshlygraduatedcivilengineers,givinglast-minuteadviceonhowbesttobattletherisingwater.专家在赛前对6到11岁的儿童进行了培训,传授筑坝和治水知识。志愿者在现场观战,他们大都是刚刚毕业的土木工程师。比赛的最后一刻,他们会把抵抗水势上涨的绝招告诉给孩子们。ArecentlyreleasedreportbytheOrganizationforEconomicCooperationandDevelopmentonwatermanagementintheNetherlandspointedtoan“awarenessgap”amongDutchcitizens.Thefindingdidmuchtogetthesandca...