“她的由来”据载,2000年1月,美国方言学会曾举行过一次有趣的"世纪之字"评选活动
获得提名的"世纪之字"有"自由"、"正义"、"科学"、"自然"、"OK"、"书"和"她"等,而进入决赛的只有"科学"和"她"字(science&she)
最后,"她"竟然以35票对27票战胜了"科学",夺取了桂冠,成为"21世纪最重要的一个字"
有论者因此推断,这一推选结果"具有划时代意义",它似乎意味着女人在21世纪将要发挥"更重要的作用"
在中国近代史上,"她"字被认为是五四时期中国人"所发明的最迷人的新语词之一"
近代以前,中国本无区分男女第三人称单数代词的传统
几千年来,似乎也无人觉得有作此区分的必要
该问题是在与西方语言特别是英语接触之后,才逐渐出现和突显出来的
今天我们早已习惯成自然的"他"、"她"之别,乃是五四时期新文化人的创造性贡献
而主张以"她"字或"伊"字来对应"She"等西方语言中的女性第三人称单数词,则公认是刘半农和周作人等人的发明
虽然,现代意义的"她"字在五四时期才正式诞生,但有关第三人称单数的男女性别区分词之类问题,却早在19世纪初期的中国就已经出现了
以"伊"字来明确对译"She",使该字特别带上女性的性别意义,同时使"他"字从原来的男女不分的混用,到获得只代表男性的专门含义,也并非如人们通常所指出的那样乃五四前后才有之事
依笔者读书所见,至少在19世纪70年代就已经有了发明人
从1917年起,在《新青年》的编辑圈内部,刘半农和周作人等人就已经开始讨论"She"字的对译问题,而刘半农则由此最早提出了创一个"她"字的不过,在1920年以前,他虽有此非正式的提议,却还没有发表文章明确阐述自己的有关见解
笔者至今,仍未能找到此前有关他正式使用"她"字的明确证据
1920年初,在《她字问题》一文中,刘半农自己也曾表示说:"原来我主张造一个'她'字