NoisegeneratedbytrafficonarterialroadsandfreewaysisanincreasingprobleminAustraliaandthereisgrowingconcernamonghighwaysauthoritiesinaustraliaaboutthelimitationsofsometypesofnoisebarrierswhichhavebeeninstalledinthiscountry
中文译文:在澳大利亚,由主干道和快车道的交通所产生的噪音是一个日益严重的问题
而且澳大利亚的高速公路主管部门也越来越关注已经安装在这个国家的一些噪音屏障的局限性
结构分析:一个典型的并列复合句,并列连词and连接两个句子,前一个句子是一个简单句,主语是noise,generatedbytrafficonarterialroadsandfreeways是过去分词短语做noise的后置定语,后面的句子中有一个which引导的定语从句
However,lowbarriersarenoteffectiveandhightimberbarriershavebecomemuchmoreexpensive
中文译文:然而,矮屏障无效,高屏障更昂贵
结构分析:一般的并列句,and连接两个简单句
Furthermore,fanwallismaintenancefreeanditisnotsusceptibletodamagebyfireandvandalism中文译文:而且,fanwall是不需要维护的,而且它不易受到火灾和蓄意破坏
结构分析:这是一般的并列句,and连接两个简单句
vandalism是一个生词,但由于和fire一起,firandvandalism,所以应能猜出和火灾一样不好的东东,实际在考试中能理解成这样就可以了
4.Thepa