北宋·欧阳修山行六七里,亭影不孤翁去八百年,醉乡犹在《醉翁亭记》作者:欧阳修“唐宋八大家”之一,北宋古文运动领袖。字永叔,号醉翁,又号“六一居士”。本文是作者被贬滁州所作。环滁皆山林壑尤美蔚然深秀琅玡潺潺酿泉饮少辄醉岩穴暝晦明huì伛偻佝偻提携酒洌凛冽山肴野蔌觥筹阴翳颓然yì请读准下列红色字体的字音:chúhèwèilángyáchánchánniàngzhéxuémíngyǔlǚgōulóuxiélièlièyáosùgōngchóutuí环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅玡也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰“醉翁”也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。都它的各个尤其,特别树林和山谷茂盛的样子在山上听到从像鸟张开翅膀似的在的人的取名指亭在这里就而且所以号称的情趣的寄托幽深秀丽山势回环,路也随着转弯自称领会环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅玡也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰“醉翁”也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。游山玩水的乐趣,从心里领会,寄托在酒上。环绕着滁州城的都是山。它的西南各个山峰,树林和山谷,尤其幽美,远远看去树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅玡山。在琅玡山上走过六七里路,渐渐听到潺潺的水声,从两座山峰中泻流出来的,是酿泉的水。山势回环,路也随着转弯,有一个亭子,四角像鸟张开翅膀似的翘起,高踞在酿泉上的,是醉翁亭。造亭子的人是谁?是山里的和尚智仙。给它起名的人是谁?是太守用自己的别号命名的。太守和客人在这里饮酒,饮了少许就醉了,而年龄又最高,所以自己号称“醉翁”。醉翁的情趣不在酒上,而是在游山玩水中啊。若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。云雾之气消散昏暗的野花美好露出四季像那聚拢昏暗不明开放像那太阳出来后树林中的雾气消散,云气聚拢,山谷就昏暗了,或明或暗,变化不一,是山间早晚的景象。野花开放而散发出清香,好的树木枝繁叶茂形成浓密的树阴,风高霜白,水位下降,露出了水里的石头,这是山中四季的景象。早晨到这里游玩,傍晚回去,欣赏四季不同的景色,那乐趣是无穷无尽的啊。至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。背着东西的人在在弯腰驼背的样子,这里指老人。捕鱼因而因而清醇众多的样子摆列的投壶的人下棋酒杯酒筹脸色同“于”:在连词,多用于句子开头,承接上文,表示另提一事,不译。至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。至于那些背着东西的人在路上唱着歌,游玩的人在树下休息,前面的人呼叫着,后面的人回应着,老人和儿童往来不绝的,是滁州人来山里游玩。在溪边钓鱼,溪水深鱼儿肥;用酿泉水来酿酒,泉水清香酒味清醇。山珍野菜,众多地摆放在席前,这是太守举行宴会。宴会饮酒的乐趣,不是在于音乐。射箭壶的射中了,下棋的取胜了,喝酒行令交错进行,或起或坐,欢呼叫嚷的,是宾客们正在欢乐。脸色苍老、白发苍苍,醉醺醺地坐在宾客中间的,是太守啊。已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣...