童趣文言句式通假字和多音字通假字:1
强:通“僵”,僵硬
项为之强:脖子看得都酸了
虾:通“蛤”há虾蟆蛤蟆xiā对虾词类活用名词用作动词:鞭数十(“鞭”,鞭子,这里活用名词作动词,“鞭打”的意思
)果然鹤也(“鹤”,白鹤,这里活用名词作动词,“变成白鹤”的意思
)一词多义1观:①昂首观之〔看〕②作青云白鹤观〔
的景象〕2察:①明察秋毫〔看〕②必细察其纹理〔观察〕3时:①余忆童稚时〔时候〕②故时有物外之趣〔时常〕4以:①徐喷以烟〔用〕②以丛草为林〔把〕5为:①项为之强〔因为
〕②以丛草为林〔当作〕③舌一吐而二虫尽为所吞〔被〕6之:①昂首观之〔代词,指蚊子〕②物外之趣〔助词,的〕③心之所向〔助词
无意〕④观之,兴正浓〔代词,指两只小虫斗草〕⑤项为之强〔代词,指看蚊子〕⑥驱之别院〔代词,指癞蛤蟆〕7
见藐小之物(的)7其∶①必细察其纹理〔代词,指微小物〕②蹲其身〔代词,指我〕③神游其中(在,代词)8神:①定神细视〔精神〕②神游其中〔想象〕[2]古今异义词方:古义:正在;今义:方形或:古义:有时,有的人;今义:或许余:古义:我;今义:剩下盖:古义:发语词,相当于“原来是”
今义:动词,建筑;名词,器具上部有遮蔽作用的东西
观:古义:景象今义:看私:古义:私下今义:自私特殊语句1、倒装句式:(1)“徐喷以烟”等于“以烟徐喷”
译为:用烟慢慢地喷(它们)
(2)“留蚊于素帐中”等于“于素帐中留蚊”
译为:又在未染色的帐子里留几只蚊子
(3)“私拟作群鹤舞于空中”等于“私拟作群鹤于空中舞”
译为:我暗自把它们比作群鹤在空中飞舞
2、省略句式:(1)“使与台齐”等于“使(之)与台齐”
译为:使身子跟台子一般高
(2)“见二虫斗草间”等于“见二虫斗(于)草间”
译为:我看见两只小虫在草间相斗
(3)“果如鹤唳云端”等于“果如鹤唳(于)云端”
译为:果真像鹤群在青