下载后可任意编辑高二年级语文扬州慢原文及翻译1
原文淳熙丙辛日,予过维扬
夜雪初霁,荠麦弥望
入其城,则四顾萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲吟
予怀怆然感慨今昔,因自度此曲,千岩老人以为有《黍离》之悲也
淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程
过春风十里,尽荠麦青青
自胡马、窥江去后,废池乔木,犹厌言兵
渐黄昏,清角吹寒,都在空城
杜郎俊赏,算而今、重到须惊
纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情
二十四桥仍在,波心荡、冷月无声
念桥边红药,年年知为谁生
翻译扬州是淮河东边的大都,在竹西亭美好的住处,解下马鞍少为停留,这是最初的路程
经过春风吹遍了扬州十里,都是荠菜麦子一派青青
自从金兵进犯长江回去以后荒废了池苑,伐去了乔木,至今还讨厌说起旧日用兵
天气渐渐进入黄昏,凄凉的画角吹起了冷寒,这都是在劫后的扬州城
杜牧有卓越的’鉴赏,料想今日,重来此地一定吃惊
下载后可任意编辑即使“豆蔻”词语精工,青楼美梦的诗意很好,也困难表达出深厚的感情
二十四桥仍然还在,却桥下江中的波浪浩荡,凄冷的月色,处处寂静无声
怀念桥边的红芍药,可每一年知道它替什么人开花繁生
知识点⑴扬州慢:词牌名,又名《郎州慢》,上下阕,九十八字,平韵
此调为姜夔自度曲,后人多用以抒发怀古之思
⑵淳熙丙申:淳熙三年(1176)
⑶维扬:即扬州(今属江苏)
⑷荠麦:荠菜和野生的麦
⑸戍角:军营中发出的号角声
⑹千岩老人:南宋诗人萧德藻,字东夫,自号千岩老人
姜夔曾跟他学诗,又是他的侄女婿
黍离:《诗经·王风》篇名
据说周平王东迁后,周大夫经过西周故都,看见宗庙毁坏,尽为禾黍,彷徨不忍离去,就做了此诗
后以”黍离”表示故国之思
⑺淮左名都:指扬州
宋朝的行政区设有淮南东路和淮南西路,扬州是淮南东路的首府,故称淮左名都
左,古人方位名,面朝南时,东为左,西为右
名都,着名的都会
下载后可任意编辑⑼解(