给加粗的字注音
(1)中道崩殂(2)裨补阙漏(3)行阵和睦(4)以彰其咎(5)陟罚臧否(6)以遗陛下(7)庶竭驽钝(8)猥自枉屈(9)咨诹善道(10)夙夜忧叹cúbìquēhángjiùzhìpǐwèishùwěizōusù2
解释下列句中加粗的词
•(1)以光先帝遗德•(2)引喻失义•(3)以遗陛下•(4)悉以咨之•(5)猥自枉屈•(6)斟酌损益•(7)咨诹善道•(8)以彰其咎•(9)先帝不以臣卑鄙•(10)遂许先帝以驱驰发扬光大适宜、恰当给予询问辱,这里有降低身份的意思减少询问表明、显扬身份低微,见识短浅奔走效劳翻译重点句子:•1)先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也
•译:先帝开创大业未完成一半,竟中途去世
如今天下分成三国,我们益州人力疲惫、民生凋敝,这真是处在形势万分危急、决定存亡的关头
•(2)宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同
若有作奸犯科及为忠善者
•译:宫里的近臣和丞相府统领的官吏,本都是一个整体,奖惩功过、好坏,不应因在宫中或府中而异
•(3)亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓•译:亲近贤臣,疏远小人,这是前汉能够兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉衰败的原因
•(4)此悉贞良死节之臣
•翻译:这些都是坚贞可靠,能够以死报国的忠臣
••(5)臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯,先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感动,遂许先帝以驱驰
•翻译:我本是个平民,在南阳郡务农亲耕,在乱世间只求保全性命,不希求诸侯知道我而获得显贵
先帝不介意我身份低微,出身鄙野,委屈地自我降低身份,接连三次到草庐来访看我,征询我对时局大事的意见,因此我深为感动,从而答应为先帝奔走效力
•(6)受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣
•翻译:在战事失败的时候