徐珂徐珂(1869—1928)字仲可,浙江杭州人
光绪举人,后任商务印书馆编辑
参加南社,为《辞源》编辑之一
著述甚多,有《清稗类钞》等十余种著作
《清稗类钞》是清末民初徐珂编撰的关于清代掌故遗闻的汇编
对于研究清代社会历史,很有参考价值
zhānlíndūnquànwúniăn璘旃立券敦辇亡何蔡璘,字勉旃,吴县人
重诺责,敦风义
有友某以千金寄之,不立券
亡何,其人亡
蔡召其子至,归之
愕然不受,曰:“嘻
无此事也,安有寄千金而无券者
且父未尝语我也
”蔡笑曰:“券在心,不在纸
而翁知我,故不语郎君
”卒辇而致之
蔡璘,字勉旃,吴县人
译:蔡璘,字勉旃,吴县人
重诺责,敦风义
重:动词,看重
敦:动词,重视
译:(他)看重由于许诺或承诺失信而招致的谴责,重视情谊
有友某以千金寄之,不立券
寄:动词,存放
券:名词,票据,凭证
译:有一位朋友将一千两白银寄放在他那里,没有立票据
亡何,其人亡
译:不久,这人去世了
亡:同“无”,没有
亡:动词,死亡
蔡召其子至,归之
译:蔡璘召唤那人的儿子来,把银子还给他
归:动词,归还
愕然不受,曰:“嘻
无此事也,译:(朋友的儿子)感到惊讶不接受,说:“哎
没有这样的事情,愕然:惊讶的样子
安有寄千金而无券者
且父未尝语我也
”译:哪里有寄放一千两白银却不立票据的
况且我的父亲从没有告诉我(这件事)
”语(yù):动词,告诉
蔡笑曰:“券在心,不在纸
译:蔡璘笑着说:“票据在心里,不在纸上
而翁知我,故不语郎君
”卒辇而致之
译:你父亲把我当做知己,所以没有告诉你
”最终(蔡勉旃)用车子运着送还给他
而:代词,你,你的
卒:最终,终于
辇:车子,名词作动词,用车子运
致:动词,送还,归还
蔡璘,字勉旃,吴县人
(他)看重由于许诺或承诺失信而招致的谴责,重视情谊
有一位朋友将一千两白银寄放在他那里,没有立票据