【中外吃货口中的面包】面包之所以重要,不仅因为ta是很多国家的主食,还因为ta在《圣经》中多次露脸。英文里有好多和面包有关的口语不稀奇,关键是和中文的某些表达不谋而合了↓Dadisthesolebreadwinnerinmyfamily.赢得面包的人,意为“养家的人”。对应中文:一家之主。Writingismybreadandbutter.面包和黄油,意为“生计”。对应中文:饭碗。Iwouldratherhavebreadandwater!面包和水,意为“很少很简陋的食物”。对应中文:清汤寡水。Thebreadalwaysfallsonthebutteredside.面包掉了而且还是涂了黄油的一面朝下,意为“倒霉的事都到一块了”。对应中文:屋漏偏逢连夜雨。Theyknowwhatsidetheirbread'sbutteredon.知道面包的哪一面有黄油,意为“知道什么对自己有利”。对应中文:皮之不存,毛将焉附。Breadisthestaffoflife.面包是生活的权杖,意为“食物是生活必需品”。对应中文:人是铁,饭是钢。Mandoesnotlivebybreadalone.人不能只靠面包活着,意为“人不能只追求物质”。对应中文:物质食粮和精神食粮,两手抓两手硬。Pleasecomebyandbreakbreadwithussometime.撕面包,意为“一起吃饭”。对应中文:共进一餐。Castyourbreaduponthewaters.把面包抛到水上,意为“不求回报做好事、帮助人”。对应中文:学雷锋。Thephoneismarketedasthegreatestthingsinceslicedbread.自切片面包发明以来最棒的东西,意为“最棒的东西”。对应中文:有史以来最棒的东西。