举例说明茅屋为秋风所破歌哪些句子用了修辞手法?修辞手法:原文:八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。译文:八月秋深,狂风怒号,(风)卷走了我屋顶上好几层茅草。修辞手法:拟人。“怒”为拟人修辞。修辞手法:原文:茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢。译文:茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草悬挂在高高的树梢上。修辞手法:对偶。修辞手法:原文:布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。译文:布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。孩子睡相不好,把被里蹬跛了。修辞手法:比喻。“冷似铁”为比喻修辞。修辞手法:原文:风雨不动安如山。译文:(房子)不为风雨中所动摇,安稳得像山一样。修辞手法:比喻,“安如山”为比喻修辞。修辞手法:原文:床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。译文:一下雨屋顶直漏,连床头都没有一点干的地方。像线条一样的雨点下个没完。修辞手法:比喻,夸张修辞。“雨脚如麻”为比喻。“无干处”,“未断绝”为夸张修辞。修辞手法:原文:俄倾风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。译文:一会儿风停了,天空中乌云黑得像墨,深秋天色灰蒙蒙的,渐渐黑下来。修辞手法:摹色修辞。“墨”,为“黑”摹色修辞。