JOINT VENTURE CONTRACT OF MANUFACTURER OF PRODUCTSThis contract is made on the date of between Shanghai Building Materials Import & Export Corporation organized under the laws of the People’ s Republic of China, having its principle office at Shanghai, the People’ s Republic of China (hereinafter called Party A) of the First Part. And The Global Construction Supplies Company organized under the laws of the USA, having its principle office at ⋯ Ohio, USA, (hereinafter called Party B) of the Second Part. 按照中华人民共和国法律组成的上海建筑材料进出口公司,其总公司在中华民共和国,上海市 ,为第一方(以下简称甲方)与受制于美国法律的环球建筑物资供应公司,其总公司在美国,俄亥俄州,为第二方(以下简称乙方)于订立本合同。Recitals 序言WHEREAS Party A desires to use Party B `s technology and trademark to manufacture and sell Road Marks in China and overseas markets; WHEREAS Party B desires to co-operate with Party A to manufacture and sell Road Marks in China and overseas markets, and WHEREAS both parties consider these objectives can best be achieved by the formation of a joint venture company under the relevant laws, rules, and regulations of the People’ s Republic of China;NOW THEREFOF, in consideration of the premises and the covenants described hereinafter, Party A and Party B agree as follows: 鉴于甲方愿意用乙方的技术和商标制造道路反光镜,并在中国和海外市场进行销售。鉴于乙方愿意与甲方合作制造道路反光镜,并在中国和海外市场进行销售。鉴于双方认为按照中华人民共和国有关法律、法规和规定组建合资经营公司可以很好完成该项目标。为此,考虑到上述事实和以下描述的契约,兹甲乙双方同意如下:Article 1 ESTABLISHMENT OF THE JOINT VENTURE COMPANY 第一条建立合资经营公司1.1 In accordance with the Law of the People’ s Republic of China on Joint Venture Using Chinese and Foreign Investm...