《前出师表》原文和译文第 2 页《前出师表》原文和译文原文:臣亮言:先帝创业未半,而中道崩殂;今天下三分,益州疲敝,此诚危急存亡之秋也
然侍卫之臣,不懈于内;忠志之士,忘身于外者:盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也
诚宜开张圣听, 以光先帝遗德, 恢弘志士之气; 不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也
宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同:若有作奸犯科,及为忠善者, 宜付有司, 论其刑赏, 以昭陛下平明之治;不宜偏私,使内外异法也
侍中、侍郎郭攸之、费依、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下:愚以为宫中之事, 事无大小, 悉以咨之, 然后施行, 必得裨补阙漏,有所广益
将军向宠, 性行淑均, 晓畅军事, 试用之于昔日,先帝称之曰“能”,是以众议举宠为督:愚以为营中之事,事无大小,悉以咨之,必能使行阵和穆,优劣得所也
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也
先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也
侍中、尚书、长史、参军,此悉贞亮死节之臣也,愿陛下亲之、信之,则汉室之隆,可计日而待也
臣本布衣, 躬耕南阳, 苟全性命于乱世, 不求闻达于诸侯
先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,谘臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰
后值倾覆,受任于败第 4 页营私舞弊、违犯法律和尽忠行害的人,陛下应交给主管的官吏,由他们评定应得的处罚或奖赏,用来表明陛下公正严明的治理方针
不应偏袒徇私, 使得宫内和宫外有不同的法则
侍中郭攸之、 费祎、侍郎董允等人, 他们都是忠良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝把他们选拔出来留给陛下
我认为宫中的事情,无论大小,陛下都应征询他们,然后再去实施,这样一定能补求欠缺疏漏的地方,获得更好的效果
将军向宠,性格和善,品德公正,精通军事,从前经过试用,先帝称赞他有才能,因此大家商议推举他做中部督