电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

常见文言句式整理积累VIP免费

常见文言句式整理积累常见文言句式整理积累常见文言句式整理积累常见文言句式整理积累常见文言句式整理积累
年 级:高三科 目:语文教 材:粤教版课 题:常见文言句式整理积累——高考文言文翻译技巧课 型:专题复习课授课人: 魏少良单 位:梅州市五华县横陂中学1 、了解并掌握高考文言文翻译题基本要求。2 、通过学习掌握文言文翻译的方法技巧。3 、利用掌握的方法解决高考文言语句翻译题中出现的问题。学习目标考纲要求:“理解并翻译文中的句子”。 ( 2018 高考语文《考试说明》) 考查题型:主观翻译题,两个小题,分值总计 10 分。考点分析文言翻译涉及哪些基础知识?文言翻译涉及哪些基础知识?2 、注意古今意义4 、注意一词多义3 、注意词类活用1 、注意通假现象5 、注意偏义复词现象文言实词文言虚词特殊句式文学文化常识文言翻译评分的基本原则:文言翻译评分的基本原则:文言实词文言虚词特殊句式句子大意重点字词句一、翻译的基本原则 • 第一 : 忠于原文 , 力求做到 ____ 、 ____ 、 ____ 。• 第二 : 字字落实 , 以 _____ 为主 , 以 _____ 为辅。• 第三:文言文翻译六字诀: ___ 、 ____ 、 ____ 、 ____ 、 ____ 、 ____ 。信达雅留 意译准确通顺文采直译 删 换 调 补 贯 文言文翻译六字诀文言文翻译六字诀留调补贯删换字句㈠人名(名、字、号等)、地名、官职名、年号、国号等专门称谓。㈡度量衡单位、数量词、器物名称。㈢古今意义相同的词。文言翻译的方法一文言翻译的方法一翻译下列句子 :1. 赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。 译: 赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿,他凭借勇气在各国诸侯间闻名。 2. 得楚和氏璧 。 译:得到了楚国的和氏璧。 人名人名、年号1. 赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。 2. 得楚和氏璧 。 器物名地名官名与现代汉语义同删除没有实在意义、也无须译出的文言词语。具体情况:①句首发语词。②句中停顿或结构作用的词。③句末调节音节的词或语气词。④偏义复词中的衬字。文言翻译的方法二文言翻译的方法二翻译下列句子 :1. 师道之不传也久矣 译:从师的风尚不流传已经很久了 。2. 夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。 译:道德修养达到最高境界的人,不为事物所拘束,而能够随世事的变化转变 (自己的想法)。 发语词,删去1. 师道之不传也久矣结构助词 , 主谓之间取消句子...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

常见文言句式整理积累

您可能关注的文档

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部