普通话与方言 侯宝林 甲 您说相声也常说北京话吗? 乙 哎,干吗常说北京话呀!我们说相声就得说北京话呀! 甲 哎!那可不对。 乙 怎么? 甲 你应该说普通话呀! 乙 普通话不就是北京话吗? 甲 错了不是。 乙 怎么? 甲 北京话是北京话,普通话是普通话。 乙 噢!这还不一样哪! 甲 哎,现在推广普通话。 乙 是。 甲 它是以北京话为基础方言。 乙 噢。 甲 以北京音乐为标准音。 乙 这我还不太明白呢! 甲 这你不太明白呢! 乙 不明白。 甲 这你得好好学!你看说普通话的好处大了,因为现在有山南的,海北的,各处的人在一起工作,如果都用方言那就不好懂了,都用普通话就彼此都能懂。 乙 噢!是喽。 甲 您比如说这么一句话吧—— 乙 什么话呢? 甲 用普通话说就好懂了:“你看这是什么?” 乙 这句话就是普通话? 甲 哎,你要用北京话就跟这个不一样了。 乙 北京话怎么说呢? 甲 “你这瞜瞜(zhei)是什么?” 乙 噢,瞜瞜。 甲 瞜瞜这(zhei)是什么?普通话说:“这是什么?”是不是啊? 乙 是是,就在字正。 甲 哎你要到天津这句话就变了。 乙 天津话怎么说? 甲 “你看看这(jie) 是(si)嘛(ma)?” 乙 哎!这是天津话。 甲 是吧? 乙 哎。 甲 到上海话,又不同了。 乙 上海话又怎么说哪? 甲 你看看这是什么? 乙 这啊? 甲 “你(nong)看(ku)看(ku)这 (di)是(ge)什么(sa me zi)?” 乙 这这句话我就不懂。 甲 也是这个意思啊:“你看看这是什么?” 乙 噢,也是这个意思。 甲 对吧。 乙 噢。 甲 要是到我们家乡,这句话又变味了。 乙 您什么地方的? 甲 沧县。 乙 沧县? 甲 沧州嘛! 乙 这句话怎么说哪? 甲 “你瞅瞅这是什么(me)呀?” 乙 噢,这是沧州话。 甲 你要到福建省福州,跟这又不同了。 乙 是啊! 甲 那更不好懂了。 乙 福建话这句怎么说哪? 甲 “你(lu)看(kan)这(zui)是(sai)什么(nao)?” 乙 这句话我更听不懂了。 甲 所以呀,大家都学普通话有好处呀! 乙 是喽。 甲 普通话跟北京话区别不大。 乙 噢! 甲 你要学普通话常听相声有好处。 乙 就能够学普通话。 甲 哎。相声它不是北京话吗? 乙 是啊! 甲 它就是儿化韵多。 乙 噢!儿化韵。 甲 这是最大的区别。普通话说“今天”,“明天”,“后天”。 乙 对啊。 甲 北京话那就不这样了。 乙 怎么说哪? 甲 “...