i汉诗英译中源文化的遗失类型与补偿策略——以许渊冲的若干译作为例AcknowledgmentsItwasimpossibleformetocompletethisthesiswithoutmanyp...
从文化语境顺应角度析文化负载词的英译—以《浮生六记》的两个英译本为个案研究摘要随着中国国际地位的提升,越来越多的西方人对中国的传统...
摘要随着中国综合国力的不断增强和中外交流的不断深化,世界逐渐成为一个相互依存的整体,外国朋友了解中国的热情很高,在翻译过程中起着不...
ContentsContents.....................................................................................................................
翻译风格论视角下《荷塘月色》中无主句的英译研究StudyontheEnglishTranslationoftheNon-subjectSentencesinMoonlightovertheLotusPondfrom...
中文摘要毛泽东是中国历史上著名的政治家,军事家,思想家,作家和诗人。他在领导中国人民进行革命斗争的同时创作了大量的作品,其中,他的...
题目汉诗英译中源文化的遗失类型与补偿策略——以许渊冲的若干译作为例ONCATEGORIESOFCULTURALLOSSESANDCOMPENSATIONSTRATEGIESINTRANSLATI...
Contents摘要.........................................................................................................................