历史部分第二部分海经卷六海外南经1
羿与凿齿战于寿华之野,羿射杀之
羿持弓矢,凿齿持盾
① 羿:神话传说中的天神
凿齿:传说是亦人亦兽的神人,有一个牙齿露在嘴外,有五、六尺长,形状像一把凿子
翻译:羿与凿齿在寿华的荒野交战厮杀,羿射死了凿齿
地方就在昆仑山的东面
在那次交战中羿手拿弓箭,凿齿手拿盾牌
另一种说法认为凿齿拿着戈
狄山,帝尧葬于阳,帝喾葬于阴
爰有熊、罴、文虎、蜼、豹、离朱、视肉;吁咽、文王皆葬其所
一曰爰有熊、罴、文虎、蜼、豹、离朱、【丘鸟】久、视肉、虖交
【注释】① 狄山:山名,具体所指待考
一说可能是九肾上嶷山,又名苍梧山,在今湖南宁远南,相传虞舜葬于此处
② 帝尧:即尧,传说中远古时期的部落联盟首领,号陶唐氏,名放勋,史称唐尧
他死后由舜继位
③ 帝喾(ku):传说中的五帝之一,黄帝之子玄嚣的后裔,居亳,号高辛氏
④ 爰(yudn):这里,那里
⑤ 蜼(wQi):—种长尾猿
⑥ 离朱:传说中的一种神禽
⑦ 视肉:一说又叫聚肉,形状像牛肝,长着两只眼睛,从它身上割去一块肉,很快又会长出来
⑧ 吁咽:所指待考
⑨ 文王:指周文王,商朝末年周族首领,姓姬,名昌
他先后征服了邻近的一些部落,为武王灭纣、建立周朝打下了基础
⑩ 汤山:山名,指狄山
(chi)久:鸟名,猫头鹰的一种
虖(h 口)交:所指待考
应是一种动物
其:一说应作“有”
范林:所指待考
似应指树林或森林
【译文】狄山,帝尧葬在这座山的阳面,帝喾葬在这座山的阴面
这座山中有熊、罴、有斑纹的虎、长尾猿、豹、离朱和视肉,吁咽和周文王也都葬在这里
一说狄山也叫汤山
一说这座山中有熊、罴、有斑纹的虎、长尾猿、豹、离朱、鸲、视肉和虖交
这一带有方圆三百里的森林
卷七海外西经3
大乐之野,夏后启于此儛《九代》,乘两龙,云盖三层
左手操翳,右手操环,佩玉璜