称谓英文名称大全中英文词语对照校长(大学) president of Beijing University 校长(中小学) principal/headmaster of Donghai Middle School 院长(大学下属)dean of the Graduate School 系主任(大学学院下属)chair/chairman of the English Department 会长 /主席(学 /协会) president of the Student Union, Shanghai University 厂长(企业) director of the Machine Tools Manufacturing Plant 院长(医院) director of Huandong Hospital 主任(中心) director of the Business Center 主任(行政) director of Foreign Affairs Office 行长(银行) president of the Bank for International Settlements 董事长(企业) chairman of the Board of Directors 董事长(学校) Chairmen of the Board of Trustees 首席长官的汉语称谓以“总 ⋯⋯”表示,而表示首席长官的英语称谓语则常带有chief, general, head, managing 这类词,因此当翻译冠以“总”字的头衔时,需遵循英语头衔的表达习惯:总书记 general secretary 总工程师 chief engineer 总会计师 chief accountant 总建筑师 chief architect 总编辑 chief editor; editor-in-chief; managing editor 总出纳 chief cashier; general cashier 总裁判 chief referee 总经理 general manager; managing director; executive head 总代理 general agent 总教练 head coach 总导演 head director 总干事 secretary-general; commissioner 总指挥 commander-in-chief; generalissimo 总领事 consul-general 总监 chief inspector; inspector-general; chief impresario 总厨 head cook;chef 有些部门或机构的首长或主管的英译,可以一些通用的头衔词表示,例如下列机构的负责人可以用director, head, 或 chief 来表示:司(部属) department 厅(省属) department 署(省属) office (行署为administrative office)局 bureau 所 institute 处 division 科 section 股 section 室 office 教研室 program/section 例:局长 director of the bureau, head of the bureau, bureau chief 国务院 the State Council 属下的部为 ministry, 所以部长叫做minister 。另外,公署专员...