电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

《生活大爆炸》中的陌生化语言及其翻译的开题报告

《生活大爆炸》中的陌生化语言及其翻译的开题报告_第1页
1/2
《生活大爆炸》中的陌生化语言及其翻译的开题报告_第2页
2/2
精品文档---下载后可任意编辑《生活大爆炸》中的陌生化语言及其翻译的开题报告一、选题背景美国电视剧《生活大爆炸》是全球范围内备受瞩目的一部情景喜剧。作为一部高度文化性的电视剧,它的语言风格和表达方式可以说是极具独特性和个性化。不仅涉及到许多科学知识和数学术语,还贯彻了一种陌生化语言的表达方式。这种陌生化语言如何解读和翻译,是当前翻译讨论领域中极为重要且富有挑战性的课题。二、讨论意义《生活大爆炸》中的陌生化语言一方面是表达人物性格和群体文化的重要方式,另一方面是用来让观众感受到角色的独特个性和思考方式。但这种陌生化语言对于普通观众和非英语母语的国际观众来说,往往产生较大的阅读难度,使得他们无法真正理解和体会剧情的深层含义。同时,由于电影和电视剧制作业务的全球化,这种语言差异和文化碰撞问题也日益引起了翻译和视觉传播领域的关注和讨论。三、讨论内容与方法本讨论将以《生活大爆炸》为讨论对象,对其中常见的陌生化语言进行分析和翻译。在具体讨论方法上,本讨论主要采纳以下两种方式:1.文本分析与语境分析:通过收集分析剧中多处的陌生化语言的词汇、结构和用法,提取常见的表达模式和文化特征,以及观察角色之间的沟通上下文及其情景背景,以便更好地理解这些语言的含义和功能。2.翻译实践与作者访谈:通过实际的翻译活动,比对不同版本的翻译成果,以及采访有关翻译工作者和原创作者的意见,来深化了解这些语言的翻译难点和策略,以及这些陌生化语言的源头和意义。四、预期结果和贡献通过该讨论,我们预期可以达到以下几点成果:1. 梳理归纳出《生活大爆炸》中常见的陌生化语言形式和特点,对于未来相关电视剧和影视制作工作者具有一定的启示作用。2. 提出一些合适的翻译策略,用以解决这些陌生化语言产生的跨文化翻译问题,为翻译流程中的专业人员提供参考。精品文档---下载后可任意编辑3. 对于观众和翻译学者来说,可以为人们深度认识美国文化、语言差异和跨文化沟通提供一定的帮助和支持,对于中美文化之间的沟通也具有一定的促进作用。

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

《生活大爆炸》中的陌生化语言及其翻译的开题报告

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部