THEBRIDECOMESTOYELLOWSKY新娘来到黄天镇I1
ThegreatpullmanwaswhirlingonwardwithsuchdignityofmotionthataglancefromthewindowseemedsimplytoprovethattheplainsofTexaswerepouringeastward
Vastflatsofgreengrass,dull-huedspacesofmesquiteandcactus,littlegroupsofframehouses,woodsoflightandtendertrees,allweresweepingintotheeast,sweepingoverthehorizon,aprecipice
I巨大的普尔曼式火车正气宇轩昂地向前奔驰,从窗户瞥出去,似乎只是证明德克萨斯州平原在向东倾泻而出
广袤平坦的绿地、色彩单调的牧豆树和仙人掌、零星的座座木屋、浅色的小树林,越过那悬崖般的地平线
AnewlymarriedpairhadboardedthiscoachatSanAntonio
Theman'sfacewasreddenedfrommanydaysinthewindandsun,andadirectresultofhisnewblackclotheswasthathisbrick-coloredhandswereconstantlyperforminginamostconsciousfashion
Fromtimetotimehelookeddownrespectfullyathisattire
Hesatwithahandoneachknee,likeamanwaitinginabarber'sshop
Theglanceshedevotedtootherpasse