电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

王维山居秋暝唐诗赏析

王维山居秋暝唐诗赏析_第1页
1/7
王维山居秋暝唐诗赏析_第2页
2/7
王维山居秋暝唐诗赏析_第3页
3/7
王维山居秋暝唐诗赏析【作品介绍】《山居秋暝》的作者是王维,被选入《全唐诗》的第 126 卷第 59 首。诗中将空山雨后的秋凉,松间明月的光照,石上清泉的声音以及浣女归来竹林中的喧笑声,鱼船穿过荷花的动态,和谐完美地融合在一起,给人一种丰富新鲜的感受。它像一幅清新秀丽的山水画,又像一支恬静优美的抒情乐曲,体现了诗人诗中有画的创作特点。【原文】山居秋暝作者:唐•王维空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。【注释】1. 王维,约(701-761),字摩诘,蒲州(今山西祁县)人。唐代诗人、画家。山水田园派诗人,与孟浩然合称“王孟”,人称“诗佛”。2. 暝:日落,黄昏。3. 空山:空旷,空寂的山野。4. 新:刚刚。5. 清泉石上流:写的正是雨后的景色。6. 竹喧:竹林中笑语喧哗。喧,喧哗,这里指洗衣服姑娘的欢笑声。7.浣女:洗衣服的姑娘。浣(hudn),洗。8. 莲动:意谓溪中莲花动荡。9. 下:归也,如“日之夕矣,牛羊下来”,作“回来”义。10.随意春芳歇,王孙自可留:反用《楚辞•招隐士》“王孙兮归来,山中兮不可以久留”句意。意谓任凭它春芳消散,王孙也可以久留,因为秋色同样迷人,使人留恋。随意:任凭。春芳歇:春天的芳华消散了。春芳:春天的芳华;歇,消散、逝去。王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人,此处指诗人。留:居。【翻译】刚刚下雨以后的山峦,显得格外空寂,黄昏的天气,略带凉意。明亮的月光,照耀着一片松林中间;清清的泉水,在山石缝隙里潺潺地流。竹林里传来阵阵洗衣女子回家的喧笑;莲蓬抖动,那是渔舟在行走。任凭春天花草的芳香消失,而山间秋色却是我永远留驻的理由。【讲解】这首诗写山居所见秋山雨后黄昏的迷人景色和融怡陶醉的心境,大约是诗人隐居终南或辋川别墅时所作。诗的境界清澄透明,玲珑剔透,恰似一泓秋水,其中洋溢着浓郁的生活气息。诗歌于诗情画意当中寄托着诗人的高洁情怀和对理想生活的执着追求。首联整体着眼,大笔勾勒,交待季节,点明状态,给人以身临其境,神清气爽之感。“空山”、“新雨”、“晚秋”,平平实实的几个字,极易引发人们的联想,山居环境的静谧,新雨过后的清新,秋日天气的飒爽,白日向晚的安宁,字里行间弥漫着一股清幽明洁之气。“空山”是王维惯用的词语,耐人寻味。此处绝无冷清、空洞之意,也不是禅宗所谓的空寂、虚无,结合全诗来看,“空山”包含以下四层意思:一指山中林...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

王维山居秋暝唐诗赏析

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部