Page 1 of 6 直接引语如何变为间接引语? 西安外国语学院法语系宋敏生 直接引语(Discours direct)指直接引述一个人的言语或思想,不加改变。它通常用引号(les guillemets)或破折号(les tirets)标出,把表陈述的动词放在引语的前后或插在中间。而间接引语(Discours indirect)指在不改变原话内容完整的前提下,把直接引语用自己的口气加以陈述。引语通常采用宾语从句的形式。 法语中将直接引语转换为间接引语是学生学习的一大难点,它涉及到一系列的变化和配合,学生常常顾此失彼。我想如果把这些调整加以总结,按照一定的顺序来考察,会给学生提供一个完整和清晰的可操作程序。下面,我将从引导词的选择,语序的变化,人称的转换,时态的配合和相关时空副词及指示形容词的调整五个方面来展示直接引语转换为间接引语的基本规则。 1、引导词的选择 Choix du mot introducteur) 引导词是连接主从句的纽带,粘合剂。在从直接引语向间接引语的转换中,它是关键的一环,成为第一个要解决的问题。我们将直接引语分为三种类型:陈述句,疑问句和命令句,它们分别由不同的引导词引导。 陈述句(Proposition affirmative)用“que”引导 疑问句(Proposition interrogative)分为一般疑问句和特殊疑问句。对于一般疑问句,用“si”引导, 而特殊疑问句就用特殊疑问词作引导词。 命令句(Proposition impérative)用不定式符号词“de”引导或变成第三人称的命令式,从句用虚拟式。 为了易于比较,我用图表的形式表示出来: 直接引语 引导词 间接引语 陈述句 Elle dit : « Paul vient. » Il dit : « Je me sensfatigué. » que Elle ditque Paul vient. Il ditqu’il se sent fatigué. 疑问句 Page 2 of 6 一 般 疑 问 句 疑 问 词 无 Elle demande : « Il vient ? » « Est-cequel‟avion a atterri ? » demande-t-il. si Elle demande s’il vient. Il demandesil‟avionaatterri. 特 殊 疑 问 句 疑问词 Qu„ est-ce qui Elle luidemande : « Qu„ est-ce qui teplaît ? » ce qui Elle luidemandece quiluiplaît. qu„ est-ceque / que Elle luidemande : « Qu„ est-cequetufais ?/Quefais-tu ? » ceque Elle luidemandecequ„ ilfait. autre mot interrogatif (qui où quand comment...