房屋租赁合同英文Tenancy Agreement一、出租人:(“甲方”)Landlord:(here in after referred to as Party A)二、承租人:(“乙方”)Tenant:(here in after referred to as Party B)三、租赁范围及用途 Tenancy:3
1 甲方同意将其所有的位于_____浦建路 207 弄 6 号 602 __的房屋在良好及可租赁的状态下租给乙方为居住使用
Party A hereby agrees to lease its property located at _No
602 , Building6, 207 Nong , Pujian Rd
in good and tenantable condition to party B for residential use
2 乙方应将出租房屋用作住宅用房
居住期间假如有违反中华人民共和国法律法规的行为(例如:吸毒,嫖娼,赌博等)甲方有权终止租赁合同并报有关部门
The leased property shall be used by party B for residential purpose
Party A has the right to terminate the lease and report to authority, if Party B violate the law of China when live in the apt
(Drug abuse, Prostitution, Gambling,etc)四、租赁期 Term of tenancy:4
1 租赁期为__12_月,自 2024 年 2 月____日起至 2024_年_8_月____日止
起租日为 2024 年 2 月日
乙方不得提前终止合约,否则保