从 12 月 2 日至今,早晨的时间都贡献给了这本书
读完之后,对于奥斯特洛夫斯基有了更多的了解
主要体现在以下几个方面:1
《钢铁》中保尔后期生病之后从未提及经济问题
而现实生活中的奥斯特洛夫斯基在相当一段时间内,生活十分困难,还需要好友的接济
直至后来作品出版,有了稿费,生活才有了改善,并开始帮助身边的人
奥斯特洛夫斯基的作品不只是《钢铁》,还有《暴风雨中诞生的》(翻译问题,有些称为《暴风雨的儿女》,英国版称为《英雄的诞生》)
保尔与《钢铁》(引用)
1)《钢铁是怎样炼成的》写的是事实
我想让人看看在战斗中和建设中的青年工人
(第 147 封)2)我打算写书的时候,是想写成回忆录、随笔,把一连串的真实事件写下来
然而,和考斯特洛夫同志的会面,改变了这一意图
考斯特洛夫当时是《青年近卫军》的编辑,他建议以中篇或长篇小说的形式描述少年和青年工人的经历,写他们的童年和劳动,写他们后来怎样参加那一阶段的斗争
(批注:写成回忆录反映的就是个人,写成小说反映的就是一类人
)我试图以文学形式反映确实发生过的事情,描绘一大批人,他们有的尚在工作,有的已经去世
我只写事实,这也限制了我,有时候成了事实的俘虏
换一种写法吧,那会变成幻想,不再是真实情况
人物的姓名,一部分是真的,一部分系杜撰
我做这项工作,只是希望我们的年轻人回想起书稿中所描述的事情
我甚至不标明它是中篇或长篇小说,而仅仅简单地称之为《钢铁是怎样炼成的》
(第 158 封)3)五年紧张的劳动,成果是长篇小说的第一、二部,描绘以往的岁月,躁动的青春
我是布尔什维克的青年近卫军之一
坚强如钢的党组织培育了我们
我们是暴风雨中诞生的
(第 229 封)(批注:钢铁不只指的是战士,也指的是布尔什维克)4)我绝不让放进乌克兰文本
我不允许莫斯科和克列巴诺