曹操短歌行书法短歌行(曹操)对酒当歌,人生几何譬如朝露,去日苦多
慨当以慷,忧思难忘
何以解忧惟有杜康
青青子衿,悠悠我心
但为君故,沉吟至今
呦呦鹿鸣,食野之苹
我有嘉宾,鼓瑟吹笙
明明如月,何时可掇忧从中来,不可断绝
越陌度阡,枉用相存
契阔谈讌,心念旧恩
月明星稀,乌鹊南飞
绕树三匝,何枝可依山不厌高,海不厌深
周公吐哺,天下归心
译文:面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭
(对酒当歌,人生几何注:对酒当歌一句,很多学者认为对和当是对称同意,两个字的意思是一样的,此句应译为:面对着美酒与乐歌
呈现的是曹操与众臣齐集厅堂,一边饮酒,一边欣赏歌舞表演的情景
)好比早晨的露水,苦于过去的日子太多了
(譬如朝露,去日苦多
)席上歌声激昂慷慨,忧愁长久难以散去
(慨当以慷,忧思难忘
)靠什么来排解忧闷唯有喝酒方可解脱
(何以解忧惟有杜康
)有才识的人啊,是我深深的牵挂
(青青子衿,悠悠我心
)只因为你的缘故啊,让我思念到如今
(但为君故,沉吟至今
沈同沉)麋鹿找到了艾蒿,就会相呼相鸣
(呦呦鹿鸣,食野之苹
)我要是有了嘉宾,一定要鼓瑟吹笙
(我有嘉宾,鼓瑟吹笙
)那皎洁的月亮呦,何时可以摘取呢(明明如月,何时可掇掇:摘取
)因此而忧心啊,一直不曾断绝
(忧从中来,不可断绝
越过那田间小道,别管他阡陌纵横
有劳你枉驾前来,让我们永远相依
(越陌度阡,枉用相存
)欢饮畅谈,重温那往日的恩情
(契阔谈讌,心念旧恩
讌同宴)月光如此明亮,星光也显得暗淡了,一群乌鸦向南飞去
(月明星稀,乌鹊南飞
)绕树飞了三周,却找不到它们的栖身之所,(绕树三匝,何枝可依
)山不会满足自己的雄伟,海再深也不自满
(山不厌高,海不厌深
)若如周公那样礼待贤才,天下人心皆归向于我也
(周公吐哺,天下归心