话说“AND”在句中的不同含义 and 是英语中的常用词,在语法中称作连接词或并列连词,通常连接两个并列的语言单位,其汉语意思可译为“和、与、及、同、并、兼”等
有时甚至不必直接译出这些对应的汉语词
I like English and mathematics
我非常喜爱英语和数学
Have you read the novel“War and Peace”
你看过《战争与和平》这部小说吗
The concept of velocity includes the idea of direction and magnitude
速度的概念包括方向及大小两层意思
The People’s Republic of China and many countries in the world have already established diplomatic relations
中华人民共和国已同世界上许多国家建立了外交关系
Take your time, and read more correctly
别急,并读得更准确些
He is a stateman and poet
他是位政治家兼诗人
Promote physical culture and build up the people’s health
进展体育运动,增强人民体质
然而,有时 and 连接的并不是两个意义上并列的语言单位,其翻译方式是灵活而多变的
正因如此,它常未引起人们的注意,导致阅读和翻译上的
其实,and 有着很多细微的内在意义,需要细心斟酌
本文着重将在句中的不同含义作一分析比较
and 在连接分句时的不同含义1
第 二 分 句 与 第 一 分 句 形 成 对 比 , and ( =but , in contrast),可译为