35、陆游家训原文:后生才锐者,最易坏
若有之,父兄当以为忧,不可以为喜也
切须常加简束,令熟读经、子,训以宽厚恭谨,勿令与浮薄者游处
如此十许年,志趣自成,不然其可虑之事,盖非一端
吾此言后人之药石也,各须谨之,毋贻后悔
翻译:翻译:后辈中锋芒毕露的人最容易变坏
倘若有这样的人,做父兄的应当引以为忧,而不可以高兴
一定要经常认真地严加管教,令他们熟读儒家经典和诸子百家之书,训导他们做人必须宽容、厚道、恭敬、谨慎,不要让他们与轻浮浅薄之人来往和相处
这样经过十多年,志向和情趣自然养成
要不然,可以忧烦的事情决非一件
我这是给后人防止过错的良言规戒,各位都要谨慎地对待,不要留下后悔的事
36、孟母三迁原文:孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事,其母曰:“此非吾所以处子也
”遂迁居市旁
孟子又嬉为贾人炫卖之事,母曰:“此又非所以处吾子也
”复徙居学宫之旁;孟子乃嬉为设俎豆揖让进退之事,其母曰:“此可以处吾子矣
翻译:孟子小时候,居住的地方离墓地很近,孟子学了些丧葬、痛哭这样的事
母亲想:“这个地方不适合孩子居住
”就离开了,将家搬到街上闹市处,离杀猪宰羊的地方很近,孟子又学了些做买卖和屠杀的东西
母亲又想:“这个地方还是不适合孩子居住
”又将家搬到学校旁边
孟子就做游戏,摆设碗盘作为礼器,行打恭拜揖进退的礼仪
孟母想:“这才是孩子居住的地方
”就在这里定居下来了
37、曾子杀猪明不欺原文:曾子之妻之市,其子随之而泣,其母曰:“女还,顾反为女杀彘
”妻适市来,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:“特与婴儿戏耳
”曾子曰:“婴儿非与戏也
婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教
今子欺之,是教子欺也
母欺子,子而不信其母,非所以成教也
翻译:曾子的妻子上街去,他的儿子跟在后面哭着要去
曾子的妻子没有办法,对儿子说:“你回去吧,我从街上回来了杀猪给你吃