电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

(完整版)高级口译教程笔记unit2VIP免费

(完整版)高级口译教程笔记unit2_第1页
1/7
(完整版)高级口译教程笔记unit2_第2页
2/7
(完整版)高级口译教程笔记unit2_第3页
3/7
UNITTWOACEREMONIALSPEECH阁下excellency建交establishmentofdiplomaticrelations近海石油勘探offshoreoilexploration积贫积弱、任人宰割enduringimpoverishmentandlongstandingdeblity落后就要挨打laggingbehindleavesonevulnerabletoattacks.刻骨铭心的教训neverforgottenlesson中华民族的伟大复兴rejuvenatethenation不懈努力unremittingefforts与时俱进keeppacewiththetimes第一要务ontheprimarytask发展是硬道理developmentisofoverridingimportance科学发展观scientificoutlook和谐社会harmonioussociety互利共赢win-winresult本着⋯⋯的精神inthespiritof⋯一贯奉行inpersistentpursuitof双边关系bilateralrelations祝酒joinmeintoastmission代表团gracioushospitality友好款待convey转达bosomfriend知己thrivingandrobust蓬勃向上megalopolis特大型城市boast以⋯⋯为自豪unequalled不能与⋯⋯相媲美miraculousrise奇迹般地迅速崛起financialgiants金融业的巨头businesscommunity商业界manufacturingindustry制造业IPR(intellectualpropertyrights)知识产权jointconsultancyservice合资咨询服务机构transnationalcorporation跨国公司lastbutnotleast最后atone'searliestconvenience在其方便的时候,尽早⋯⋯cherish珍惜economicrecession经济不景气ensureasustainedgrowth确保持续增长ontheoccasionof请允许我借⋯⋯的机会⋯⋯Economicpower经济大国Stayfocusedon孜孜不倦的做Amoderatelyprosperoussociety小康社会海内存知己,天涯若比邻longdistanceseparatesnobosomfriends欢迎/开幕/闭幕词welcome/opening/closingspeech/address致开幕/闭幕词deliver/makeanopening/closingspeech开幕/闭幕式opening/closingceremony签字仪式signingceremony友好访问goodwillvisit宣布⋯⋯开幕declare⋯open;declarethecommencement/openingof⋯宣布⋯⋯闭幕declaretheconclusion/closingof⋯发表热情友好的讲话makeawarmandfriendlyspeech热情洋溢的欢迎词graciousspeechofwelcome尊敬的市长先生respected/respectable/honorableMr.Major陛下Your/his/herMajesty殿下Your/his/herHighness/Excellency/royalHighness阁下our/his/herhonor/Excellency夫人madam以⋯⋯的名义inthenameof由衷的谢意heartfeltthanks承蒙⋯⋯的盛情邀请atthegraciousinvitationof回顾过去lookbackon;inretrospect展望未来lookahead;lookintothefuture最后inconclusion提议祝酒proposeatoast荣幸地答谢您给予我们的热情招待havethehonorofreciprocatingyourwarmreception愉快地答谢您热情洋溢的欢迎词havethepleasureinreplyingtoyourgraciousspeechofwelcome怀着对贵国人民的深厚感情withprofoundandamicablesentimentsforyourpeople远道来访/来自大洋彼岸的朋友friendscomingfromadistantland/theothersideofthePacific作为贵国人民的友好使者asanenvoyoffriendshipofyourpeople随同贸易代表团来访的商界朋友friendsfromthebusinesscommunityaccompanyingthetradedelegation增进我们彼此之间的理解&友谊increase/strengthen/promote/expandourmutualunderstandingandfriendship促进我们之间友好合作promote/facilitate/enhance/strengthen/advanceourfriendlyrelationsofcooperation符合两国人们的共同利益accordingwith/agreewith/conformto/meetthecommoninterestsofourtwopeople现在我愉快地宣布第二十二届万国邮政联盟大会开幕。NowIhavethepleasuretodeclarethe22ndUniversalPostalCongressopen.我非常荣幸地宣布,太空开发北京国际会议现在开幕!我代表中国政府和人民,并以我个人的名义,向所有与会代表和来宾表示热烈的欢迎。ItismygreathonortodeclarethecommencementofBeijingInternationalConferenceonOuterSpaceExploration.OnbehalfoftheChineseGovernmentandpeople,andinmyownname,Iwouldliketoextendmywarmwelcometoallthedelegatesandguests.在这个月明中秋的良宵,我们在东海之滨的上海欢聚一堂,我代表中国政府和人民,向前来参加时代华纳集团举办的“99《财富》全球论坛”活动的朋友们,...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

(完整版)高级口译教程笔记unit2

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部