浅谈中学生的英语写作应对策略尧都区段店中学杨丁玲一、中学生英语写作的现状英语写作体现了英语教学从输入到输出过程的能力程度
这对于中学生却通常是件头疼的事
虽然他们已经具备了一定的语言能力和基本的语法知识,但所写的作文仍然不太规范
观点、想法很好,可写下来以后别人却不太明白
教师也常感到困惑,批改得很辛苦,学生的进步却不大,其实根本原因在于学生在写作的过程中,习惯用母语的思维来表达思想
二、英语写作中受母语干扰所造成的各种影响第二语言写作是跨语言、跨文化的交际行为,同时也是一种思维和文化模式转换的行为
中国学生用英语写作是从汉语的思维和文化模式向英语的思维和文化模式过渡
在这种深层的思维和文化的转换过程中,很多因素都受到汉语母语的干扰,从而影响了学生的写作能力
具体体现在三个层面:词汇、句法和语篇
(一)词汇层面词汇是语言的建筑材料
作为二语学习者的学生已经拥有了一套与母语紧密相关的概念—语义系统
这套母语词汇的概念—语义系统在学习二语的过程中往往会带来一定程度的干扰
(1)错误的一对一英汉对应写作有些汉英词语表面上相互对应,其实不然,许多中学生在初学阶段对此了解甚少,写作时常将“看报或看书”表达为seeorlookanewspaperorabook
而汉语的“看书报”在英语中实为“读书报”(readabookoranewspaper)
中国学生习惯于把open用于所有中文“打开”的场合,以至于将打开电视机“说成:openthetelevision
将吃药说成“toeatmedicine”
在颜色的选取上,与汉语中“红茶”相对应的英文却是“blacktea”,这是因为中国人是从茶水的颜色来取名的,西方人却是用茶叶的颜色
在词语搭配方面,比如“兴趣广泛”这个意思,中国学生会用manyinterests来表达,这显然是汉语的思维习惯和表达方式,而英语中通常是说havingawid