浅谈中学生的英语写作应对策略尧都区段店中学杨丁玲一、中学生英语写作的现状英语写作体现了英语教学从输入到输出过程的能力程度。这对于中学生却通常是件头疼的事。虽然他们已经具备了一定的语言能力和基本的语法知识,但所写的作文仍然不太规范。观点、想法很好,可写下来以后别人却不太明白。教师也常感到困惑,批改得很辛苦,学生的进步却不大,其实根本原因在于学生在写作的过程中,习惯用母语的思维来表达思想。二、英语写作中受母语干扰所造成的各种影响第二语言写作是跨语言、跨文化的交际行为,同时也是一种思维和文化模式转换的行为。中国学生用英语写作是从汉语的思维和文化模式向英语的思维和文化模式过渡。在这种深层的思维和文化的转换过程中,很多因素都受到汉语母语的干扰,从而影响了学生的写作能力。具体体现在三个层面:词汇、句法和语篇。(一)词汇层面词汇是语言的建筑材料。作为二语学习者的学生已经拥有了一套与母语紧密相关的概念—语义系统。这套母语词汇的概念—语义系统在学习二语的过程中往往会带来一定程度的干扰。(1)错误的一对一英汉对应写作有些汉英词语表面上相互对应,其实不然,许多中学生在初学阶段对此了解甚少,写作时常将“看报或看书”表达为seeorlookanewspaperorabook。而汉语的“看书报”在英语中实为“读书报”(readabookoranewspaper)。中国学生习惯于把open用于所有中文“打开”的场合,以至于将打开电视机“说成:openthetelevision。将吃药说成“toeatmedicine”。在颜色的选取上,与汉语中“红茶”相对应的英文却是“blacktea”,这是因为中国人是从茶水的颜色来取名的,西方人却是用茶叶的颜色。在词语搭配方面,比如“兴趣广泛”这个意思,中国学生会用manyinterests来表达,这显然是汉语的思维习惯和表达方式,而英语中通常是说havingawideinterest。(2)词语搭配不当①Iwillgototheairporttotakeyou.(meet)②Willyouacceptthisadvice?(take)这些词汇搭配错误,归根到底都是汉语词语搭配的“英文版”。很明显,括号里的更加符合英语搭配习惯。(3)感情色彩不明写作时常被中国学生忽视的还有隐藏在词语表层概念意义之下的感情色彩和文体色彩。在作文HowtoGetalongwithYourclassmates中,出现了这样一句话“Thankstohisbrokenleg,hecouldn’ttakepartinthefootballgame.Whatapity!”“thanksto”带有较强的感情色彩,含有感激之情,用在此处显然违背了学生表达的初衷。原因是学生只掌握了“thanksto”的汉语表层概念意义“因为,由于”,忽视了隐含的情感意义。(二)语篇层面中国人的思维方式是螺旋式的(circularthoughtpattern)。一般是首先叙述事情的背景,或罗列客观上的条件,或说明问题的原因,最后再做出结论;而西方人的思维方式是直线性的(linearthoughtpattern),往往采用直线推进的方式,直接交流的形式。首先亮出观点或看法,点明主题,然后再依次说明背景、条件、原因、证据或进行分析。三、应对策略1.正确对待母语干扰现象中学生英语写作中出现的母语干扰错误涉及词汇、句法、文化等方面,其主要原因是学生所学的英语知识有限,因而遇到语言障碍时便会求助于母语知识结构,使得错误不可避免地发生。因此,在外语教学中,教师应根据学生出错的原因,采取有效的方法对错误进行纠正,帮助学生消除错误,逐渐学会用地道的英语表达方式去表达思想。2.注重语言知识训练,夯实学生基础⑴以背诵活动形式增加英语语言输入背诵是一种有意识的语言输入活动。通过有意识的背诵输入,学生可以逐步积累写作中所必需的语言知识,以及篇章构建技巧,在此基础上就能加强对写作过程中的母语干扰的监控和修正,逐步摆脱母语思维的干扰,大量减少上述所提及的遣词造句和篇章构建的问题,从而达到更好地使用英语表达的目的。教师可以精心挑选一些适宜中学生阅读的、有一定趣味性与思想性的文章让学生大量泛读。在阅读的基础上,会产生语感,语感会使人在表达上逐渐顺畅起来。阅读、表达、再阅读、再表达……如此不断地循环下去,学生就会不断地吸收地道的英语,才能不断地排除母语干扰,养成用英语思维的习惯。⑵加强...