第1页第次课摘要授课题目(章、节)Unite1Inquiry,offerandcounter-offer教学内容及重点难点:1.掌握贸易初始阶段的相关术语2.掌握关于询盘、发盘、还盘的口译常用句型3.熟悉并掌握复述训练的技巧内容Section2ParagraphinterpretationWords&ExpressionsPreview调价updateprice公道reasonable相当大的损失substantialloss喜爱favorChinese-EnglishInterpretation(1)我方最近作了调价,当然并不是说我们所报的是最终价。按我们的惯例,为了推动我们将来业务关系的发展,我们愿意给新客户以最公道的价格,及时这样做会使我方蒙受相当大的损失,我们也在所不惜。希望我们能够做成这笔生意,也希望我们的产品能够受到贵国消费者的喜爱。Wehavejustupdatedourprices.ButofcourseIdon'tmeanourofferisfinal.Asusual,we'dliketoquotethemostreasonablepricestostartourbusinessrelationshipforthefuture,evenatthecostofasubstantiallossonourpart.Ihopewecandobusinesstogether,andIalsohopeourproductswillbefavoredbytheconsumerinyourcountry.Words&ExpressionsPreview扩大expand业务范围scopeofbusiness远东Fareast建立业务关系establishbusinessrelations第2页Chinese-EnglishInterpretation(2)我们最近扩大了业务范围,以便更好地为我们的远东亚洲客户服务,尤其是为中国的客户服务。中国是一个无人敢忽视的巨大市场。我们公司愿意同一切有兴趣的中国客户建立业务关系。我们保证货物的质量,并有免费样品以供检验。至于折扣问题,我们可以将价目单上的开价再减去5%。LatelyweexpandedourscopeofbusinesstobetterserveourFarEastAsiancustomers,Chinesecustomersinparticular.Chinaissuchanenormousmarketthatnobodycanaffordtoneglect.MycompanyiswillingtoestablishbusinessrelationswithallinterestedChineseparties.Weguaranteethequalityofoursupplies.Andwehavefreesamplesforyourinspection.Asforthediscount,wecanreducethelistedpricesby5%.Words&ExpressionsPreviewinlinewith与…相符thereisnopointin没有必要去做concession让步commission佣金English一ChineseInterpretation(1)Ourcounter-offerisinlinewiththepriceintheinternationalmarket.Ifyouacceptit,we'llpersuadeourcustomerstoplaceanorderwithyou.Ifyoucan'tmakeanyfurtherconcessions,thereisnopointinfurtherdiscussion.Wemightaswellcancelthewholedeal.Bytheway,whenconsideringyournewoffer,pleasetakeourcommissionintoaccount.我们的还价和国际市场的价格是相符的。如果您接受的话,我们将说服客户给你们订购。如果你方不能再做出让步,在讨论也没什么意义。我们很可能放弃整个交易。顺便说一句,在提出新报价时,请将我方佣金考虑在内。Words&ExpressionsPreviewreasonableprofit合理利润trade行业wildspeculation漫天要价superiorquality质量上乘takesth.intoconsideration考虑至U...English一ChineseInterpretation(2)Ourofferisbasedonreasonableprofit,notonwildspeculations.Youmusttakethequalityintoconsideration.EveryoneinthistradeknowsSamsungisofsuperiorquality.Ifwewerenorfriends,wewouldhardlybewillingtomakeyouafirmofferatthisprice.我们的报盘以合理利润为依据,不是漫天要价。但你得考虑质量问题。同行业的人都知道三星质量上乘。如果不是老朋友,我们不大可能以这样的价格向你报实盘。第3页Section3PassageInterpretationWords&ExpressionsPreviewtradedown向下消费(购进价格或档次较低的商品)spendinghabit消费习惯angst忧虑,焦虑about-face大转变discountstore折扌口商店trim削减Full-pricedepartmentstore全家百货商店Nicheproduct受众较小的产品Coupon优惠券Infavorof狈9重于…Rebound反弹Slump经济疲软Slide下滑One-stopshopping一站式购物Recession经济衰退Casualrestaurant休闲餐厅Tighteningcredit信贷紧缩Multi-purposemediation多功能药品Damp控制English一ChineseInterpretationU.S.ConsumersTradeDownasEconomicAngstGrows经济危机加重时美国消费者省钱为上Spur...